Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых

Все статьи: 703

Социальное сравнение как детерминанта имиджа

Социальное сравнение как детерминанта имиджа

Черемушникова И.К.

Статья

Бесплатно

Социокультурный потенциал городского пространства в лингвосемиотическоми транслатологическом ракурсах(на материале русского и немецкого языков)

Социокультурный потенциал городского пространства в лингвосемиотическоми транслатологическом ракурсах(на материале русского и немецкого языков)

Власенкова Анастасия Сергеевна

Статья научная

Данное исследование посвящено выявлению лингвосемиотического потенциала текстов о городе, поиску технологий и стратегий их перевода, а также изучению деятельности и действий переводчика в городском пространстве.

Бесплатно

Социолингвистические аспекты межкультурной коммуникации в Германии

Социолингвистические аспекты межкультурной коммуникации в Германии

Ашнин Евгений Сергеевич

Краткое сообщение

Бесплатно

Социопрагматическая адаптация versus лингвокультурная адаптация: проблема перевода

Социопрагматическая адаптация versus лингвокультурная адаптация: проблема перевода

Клинкова Юлия Сергеевна

Статья научная

В статье рассматриваются социопрагматическая и лингвокультурная адаптации как средства эффективной передачи прагматики текста оригинала в переводе, раскрывается важность оказания правильного прагматического воздействия на получателя. На примере текстового контента сайта компании Procter & Gamble анализируется применение социопрагматической и лингвокультурной адаптаций в переводе PR-текста. Исследование показывает, что рассматриваемые виды адаптации действительно позволяют учитывать в переводе принадлежность реципиента к определенной лингвокультуре и социальной группе, тем самым обеспечивая решение поставленной коммуникативной задачи - апелляции к получателю.

Бесплатно

Специфика заголовков англоязычных исторических анекдотов

Специфика заголовков англоязычных исторических анекдотов

Акименко Н.А.

Краткое сообщение

Бесплатно

Специфика информационных жанров в прессе (на материале глянцевых СМИ)

Специфика информационных жанров в прессе (на материале глянцевых СМИ)

Коноваленко Екатерина Александровна

Тезисы

Бесплатно

Специфика национального характера в британских и русских прецедентных текстах

Специфика национального характера в британских и русских прецедентных текстах

Ситникова Дарья Сергеевна

Статья научная

В работе рассмотрена роль прецедентных текстов в национальной культуре; исследовано понятие национального характера и обозначены способы его изучения. Исследовано понятие прецедентного текста, его функций и видов. Проанализированы британские и русские прецедентные тексты на примере пословиц, поговорок. Сделаны выводы о специфических национальных чертах характера британцев и русских.

Бесплатно

Специфика перевода рекламно-информационных текстов музеев

Специфика перевода рекламно-информационных текстов музеев

Цой А.В.

Статья научная

Статья посвящена изучению диалогической модели коммуникации в музее в аспекте перевода маркетинговых текстов для иноязычных посетителей. Проведен дискурс-анализ двуязычных искусствоведческих журналов «Tretyakov Gallery» и «Эрмитаж», определены основные переводческие сложности в языковой паре «русский - английский» и способы их преодоления.

Бесплатно

Специфика перевода сайта госструктуры (на материале сайта МИД РФ)

Специфика перевода сайта госструктуры (на материале сайта МИД РФ)

Бочкарева Валерия Вячеславовна

Статья научная

Определено понятие веб-дискурса и раскрыты его особенности. Проанализированы особенности перевода веб-сайта. Определены основные стратегий перевода веб-сайтов. Определены основные трудности, связанные с переводом веб-сайта госструктуры.

Бесплатно

Специфика репрезентации множественной идентичности в российском и германском медиадискурсах

Специфика репрезентации множественной идентичности в российском и германском медиадискурсах

Свинкина Марина Юрьевна

Статья научная

В статье представлено исследование множественной идентичности сквозь призму оппозиции «свой :: чужой» в российской и германской онлайн-прессе. В ходе анализа языкового материала автор приходит к выводу, что этнический признак становится предметом акцентуации культурной, национальной и территориальной специфики и выражается в использовании этномаркированной лексики. Особое внимание уделяется этногибридам как синтезирующей форме для описания принадлежности к разным лингвокультурам.

Бесплатно

Журнал