Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых
Все статьи: 703
Стратегии и тактики развертывания мультимодальной интеракции в педагогическом дискурсе
Краткое сообщение
Бесплатно
Статья научная
Связи с общественностью в настоящее время набирают популярность. Это крайне развивающаяся сфера. Сейчас грамотное и качественное продвижение своего бренда, создание положительного имиджа компании как никогда востребовано в связи с жесткой конкуренцией на рынке. Поэтому появляется и востребованность в качественном переводе текстов данной направленности. Для грамотной передачи стиле и интенции оригинального текста нужно учитывать особенности каждого жанра. Основной задачей данной работы является определение стратегий перевода, присущих конкретному жанру PR-текста в сфере парфюмерно-косметической индустрии с английского на русский язык. Важно, чтобы те способы перевода лингвистических средств, которые были выделены, сохраняли установленный автором прагматический эффект.
Бесплатно
Статья научная
Связи с общественностью, или PR-коммуникации, в настоящее время набирают популярность. Сегодня это одна из самых перспективных отраслей. В сложившейся мировой ситуации для политических субъектов крайне важно завоевать доверие не только соотечественников, но и зарубежных реципиентов. В связи с этим есть спрос и на качественный перевод текстов данной направленности. Чтобы правильно передать стиль и интенцию оригинального текста, необходимо учитывать особенности каждого отдельного жанра. Основной целью данной работы является определение стратегий перевода, присущих тому или иному жанру PR-текста в пространстве политического дискурса, с английского языка на русский.
Бесплатно
Стратегии перевода прозвищ в анимационном фильме на русский и английский языки
Статья научная
В статье рассматриваются понятия «анимационный фильм», «прозвище». Определяется роль прозвищ в анимационном фильме. В процессе исследования рассмотрена взаимосвязь языка, культуры и человека, что реализуется в языковой картине мира и нередко отражается в прозвищах. Представлены и проанализированы приемы перевода прозвищ на материале анимационного фильма «Mune, le gardien de la lune».
Бесплатно
Стратегия перевода песенного контента в аудиовизуальном тексте
Статья научная
Данная работа посвящена анализу специфики перевода песенного контента анимационного фильма с английского языка на русский и французский языки. В рамках исследования был рассмотрен кинотекст, роль песенного контента в анимационном тексте и трудности аудиовизуального перевода. Были определены приемы и стратегии перевода, обеспечивающие сохранение смыслового компонента и прагматического эффекта.
Бесплатно
Страхование ответственности за загрязнение окружающей среды: гражданско-правовые аспекты
Статья
Бесплатно
Сферы использования персональных данных как области распространения преступных посягательств
Статья научная
В статье рассмотрены сферы распространения преступлений, совершаемых с использованием или против персональных данных. Выявлены и проаналтзированы наиболее распространенные схемы совершения таких преступлений.
Бесплатно
Текст договора как объект перевода (на материале договоров в сфере германского авторского права)
Статья
Бесплатно
Текстотипологические особенности немецкоязычного экотуристического дискурса
Статья научная
В статье представлено исследование текстотипологических особенностей немецкоязычного экотуристического дискурса. В ходе анализа текстов рассматриваемого дискурса автор приходит к выводу, что немецкоязычный экотуристический дискурс отличается присутствием характерных текстотипологических особенностей, а также своей собственной спецификой, что описывает немецкоязычный экотуристический текст как отдельный тип текста, с характерным жанрово-композиционным своеобразием.
Бесплатно