Специфика перевода терминов авторского права (на материале немецкого языка)

Бесплатный доступ

Юридический термин, юридический перевод, переводческие трансформации

Короткий адрес: https://sciup.org/14967974

IDR: 14967974

Список литературы Специфика перевода терминов авторского права (на материале немецкого языка)

  • Василенко, В. А. Языковой статус юридического термина: специфика перевода/В. А. Василенко//Вестник Самарского юридического института. -2013. -№ 3. -C. 93-97.
  • Гришенкова, Ю. А. Юридический термин как языковой и социокультурный феномен (на материале немецкого языка семейного права): дис.... канд. филол. наук/Гришенкова Ю. А. -Ярославль, 2006. -291 с.
  • Лайкауф, Г. От словаря слов к словарю понятий: о проблемах перевода и двухязычного описания юридических терминов/Г. Лайкауф//Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. -2013. -№ 3 (19). -С. 150-157.
  • Махортова, Т. Ю. Проблемы перевода юридических текстов/Т. Ю. Махортова//Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии): сб. ст. Вып. 5. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2012. -С. 30-39.
  • Семенов, А. Л. Основы общей теории перевода и переводческой деятельности/А. Л. Семенов. -М.: Академия, 2008. -160 с.
  • Sandrini, P. Translation zwischen Kultur und Kommunikation: Der Sonderfall Recht/P. Sandrini//Übersetzen von Rechtstexten: Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache. -Tübingen: Narr, 1999. -S. 9-43.
Статья