Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (300): Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
все рубрики
О тактиках толерантного речевого поведения в коммуникативной ситуации «конфликт»

О тактиках толерантного речевого поведения в коммуникативной ситуации «конфликт»

Волкова Ольга Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена описанию речевого поведения личности в ситуации бытового конфликта. На основе анализа диалогических единств, объединяющих инициирующую и ответную реплики, выявлены доминантные разновидности речевых актов, которые способствуют снижению эмоциональности и погашению конфликта, охарактеризованы тактики речевого поведения в названной коммуникативной ситуации.

Бесплатно

Об исследовании парадигмы расширения в испанистике в работах 1970-2020 годов

Об исследовании парадигмы расширения в испанистике в работах 1970-2020 годов

Зеликов Михаил Викторович

Статья научная

В статье изучаются языковые механизмы структурного (синтаксического) расширения предложения-высказывания в современном испанском языке, которое в специальных исследованиях неоправданно связывается с феноменом избыточности. Систематизированы работы отечественных и зарубежных испанистов, в основном опубликованные в период с 70-х гг. XX в. до настоящего времени, в которых преимущественно в контексте явления языковой экспрессии (как спонтанного отражения аффективности говорящего / пишущего субъекта) фрагментарно рассматриваются отдельные компоненты парадигмы языковых моделей расширения. В результате анализа эмпирического материала установлено, что вопреки распространенному мнению ресурсы языкового расширения, являясь стратегическими опорами коммуникации, во многих случаях не выражают аффективности говорящего / пишущего субъекта. Значительный корпус языковых образований, эксплицирующих феномен структурного расширения испанского предложения-высказывания, представлен четырьмя типами моделей, до настоящего времени неудовлетворительно изученных и квалифицируемых в отечественной и зарубежной испанистике как элементы лексического или фразеологического уровней: 1) лексические / синтагматические единицы, способствующие коммуникативному расширению начала, середины или конца высказывания; 2) конструкции перифразирования ядерных компонентов высказывания; 3) конструкции лексической и синтаксической редупликации; 4) конструкции синтаксической эмфазы.

Бесплатно

Об опыте диахронического подхода к установлению динамики ценностей англоязычного воспитательного дискурса

Об опыте диахронического подхода к установлению динамики ценностей англоязычного воспитательного дискурса

Цинкерман Тамара Николаевна

Статья научная

В статье рассматриваются ценности как репрезентанты одного из конституентов модели англоязычного воспитательного дискурса, связанного с функцией социализации личности, выделяются типы ценностей, устанавливаются тенденции их изменения. В качестве объекта исследования рассматриваются ценности англоязычного воспитательного дискурса в периоды XVIII в. и XX-XXI веков. Предмет изучения составляют национальные и культурные особенности речевого поведения взрослого в условиях воспитывающего общения, отражающие изменения ценностной парадигмы англоязычного воспитательного дискурса в диахроническом аспекте. При проведении исследования использовались описательный, контекстуально-интерпретативный и метод исторической дискурсологии. Анализ языкового материала позволил сделать вывод о динамике системы ценностей воспитательного дискурса в англосаксонской коммуникативной культуре, характерной для Великобритании и США. Выделенные ценности распределены на три группы: общие ценности, включающие нормы и правила межличностного общения, одобряемые в англосаксонской культуре, субъектные, отражающие активную позицию ребенка при формировании личности для общества индивидуалистического типа, и объектные, значимые для включения ребенка в социум через воспитание дисциплины и послушания. Динамика изменения ценностной парадигмы англоязычного воспитывающего общения выражается в вербализованной фиксации отношения личности воспитателя, которой социум доверяет социализацию ребенка в разные исторические периоды. Сопоставление данных по корпусам текстов XVIII и XX-XXI вв., анализ результатов анкетирования американцев и британцев, относящих себя к современному англосаксонскому социуму, позволили выявить переоценку значимости участия воспитуемого в социализации и смену вектора его пассивной роли на активную в воспитывающей коммуникации.

Бесплатно

Образные и ценностные характеристики концептосферы «Land» / «Земля» в менталитете современного британского этноса

Образные и ценностные характеристики концептосферы «Land» / «Земля» в менталитете современного британского этноса

Олянич Андрей Владимирович, Сухова Елена Александровна

Статья научная

В статье описаны основные результаты анализа когнитивного и семиотического освоения представителями современного британского этноса образных и ценностных параметров (характеристик) концептосферы «Land» / «Земля» и их рефлексии в менталитете данного этносоциума. Для выявления таких характеристик исследуемой концептосферы использовался прием ассоциативного эксперимента - анкетирования информантов британского происхождения, исконных резидентов Великобритании, чье происхождение является истинно англосаксонским. Полученные от информантов рефлексии дали возможность репрезентации концептосферы как образа объекта агрикультуры, объекта трудовой деятельности, институционального объекта, объекта развлечений, эстетического восприятия, прагматического использования (объект сдачи в аренду, продажи, извлечения экономической прибыли). Ценностные характеристики концептосферы «Land» / «Земля» выявлены, во-первых, путем лингвосемиотического анализа тех языковых средств, которые аккумулируются в «ментально-лингвистическом» фонде англоязычного этноса, сохраняя в языковой памяти знаки, указывающие на аксиологический потенциал исследуемой концептосферы; во-вторых, с использованием ответов информантов на один из вопросов анкеты, касающийся оценки паремий. Аксиология ценностной логико-когнитивной рефлексии концептосферы «Land» / «Земля» фиксировалась через оценочные имена прилагательные, стилистически маркированные как позитивные эпитеты; оценочные высказывания, семантизирующие состояние восторга или удовлетворения; фразеологические единицы с позитивной коннотацией; паремии.

Бесплатно

Объектно-ориентированная классификация игры слов в рекламе (на материале испанского языка)

Объектно-ориентированная классификация игры слов в рекламе (на материале испанского языка)

Дзюба Александр Владимирович

Статья научная

Статья посвящена актуальной лингвистической проблеме построения неформальной классификации рекламы, содержащей игру слов. С опорой на положения теории релевантности и с применением когнитивно-прагматического подхода к изучению языковых единиц автором разработана классификация, которая учитывает характер объекта, обыгрываемого в рекламном слогане. Выделены три типа игры слов: товарно-ориентированная, брендово-ориентированная и несвязанная. В результате компонентного анализа 607 испаноязычных рекламных слоганов установлено, что при товарно-ориентированной игре слов копирайтеры обыгрывают наименование товара, используя ассоциативные связи, характерные для индустрии и уже закрепленные в сознании носителей языка, позволяя реципиенту догадываться о том, что рекламируется, без эксплицитного обозначения товара. При брендово-ориентированной игре слов обыгрывается название бренда и ассоциации, связанные с ним, что способствует его запоминанию. При несвязанной игре слов используются игровые возможности языка независимо от наименования товара или названия бренда и достигается цель развлечения реципиента. Приведенные в статье количественные данные свидетельствуют о том, что наиболее частотной является товарно-ориентированная игра слов, а наименее частотной - несвязанная. Показано, что такое распределение обусловлено когнитивно-прагматическим потенциалом указанных приемов.

Бесплатно

Оптатив и императив в функции запрета на действие в готском языке

Оптатив и императив в функции запрета на действие в готском языке

Нетунаева Ирина Михайловна, Чухарев-Худилайнен Евгений Михайлович

Статья научная

В статье рассматриваются формы оптатива и императива в функции запрета на действие в готском переводе Нового Завета в сопоставлении с греческим оригиналом. В готском тексте в функции запрета на действие презенс оптатива употребляется шире, чем императив, в отличие от его греческого грамматического эквивалента - аориста конъюнктива, который численно уступает формам императива. В отличие от новозаветного греческого, где у форм презенса императива и аориста конъюнктива различия видовые, в готском языке на первый план выступают модальные характеристики форм наклонений: презенс оптатива обозначает запрет на предстоящие - предполагаемые, возможные, нежелательные, нерекомендуемые и т. д. действия и состояния, императив - запрет на существующие (реальные, актуальные для говорящего); в видовом отношении первые во многих случаях являются обобщенными, универсальными действиями, последние, как правило, ситуативно обусловлены и могут быть однократными, конкретно-процессными и многократными. В языке готских Посланий происходит закрепление отрицательных форм оптатива за побудительными речевыми актами «инструкции» (наставления, рекомендуемого действия, повеления, обращенного к неограниченному, неопределенному кругу исполнителей). Оптатив чаще всего используется в парэнетических, назидательно-учительных, контекстах, в которых в греческом представлены как формы императива, так и формы аориста конъюнктива.

Бесплатно

Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе

Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе

Максимова Тамара Владимировна

Краткое сообщение

Статья посвящена исследованию оригинальных способов образования терминовсловосочетаний по модели A + N, где в качестве А выступают прилагательные цвета. Благодаря переносному значению всего атрибутивного словосочетания или каждого из его компонентов они пополняют терминологическую систему экономического дискурса.

Бесплатно

Особенности индигенизации английского языка в нигерии

Особенности индигенизации английского языка в нигерии

Волошина Татьяна Геннадьевна

Статья научная

Задача исследования состоит в выявлении специфики реализации индигенизации английского языка на территории Нигерии - одного из наиболее крупных государств Западной Африки. Решение поставленной задачи осуществляется комплексно: с позиций культурологической лингвистики, чтопроявляется в изучении влияния культурного фактора на язык, и с позиций лингвистической культурологии, что проявляется в изучении влияния языкового фактора на культуру. Охарактеризована языковая ситуация в Нигерии: при доминировании английскогоязыка в различных сферах жизни (образовании, экономике, политике) в бытовом общении используются этнические языки народностей, населяющих Нигерию. Установлены факторы, способствовавшие формированию в границах нигерийской культуры территориального варианта английского языка - гибридного образования, основу которогосоставляют синтаксис, лексика и фонетика английского языка, дополненные элементами нигерийских языков, определены причины индигенизации английского языка. На примере анализа тематических групп «Национальные продукты питания» и «Национальная одежда» показано, что в территориальном варианте английского языка имеется широкий пласт слов, обозначающих местные реалии и отражающих адаптацию английского языка к нигерийской культуре. Выявлено, что для наименования местных продуктов питания и одежды используются слова английскогоязыка, развивающие новые лексические значения, слова из нигерийских языков, а также португальские заимствования.

Бесплатно

Особенности лексикографического описания прагматем в двуязычных словарях-разговорниках

Особенности лексикографического описания прагматем в двуязычных словарях-разговорниках

Каюмова А.Р.

Статья научная

Статья посвящена изучению лексикографического описания прагматем (фразем, сфера употребления которых ограничена экстралингвистической ситуацией). Материалом для исследования послужили 609 прагматем, отобранных методом сплошной выборки из четырех англо-русских и русско-английских электронных словарей-разговорников. Выявлено, что прагматемы в среднем занимают не более 20 % от общего объема приведенных в разговорниках единиц. Наиболее широко они представлены в разделах с базовыми выражениями (приветствия, прощания, извинения). Установлено, что структура словарной статьи, в которой содержится прагматема, характеризуется единообразием, так как в большинстве случаев содержит три компонента: лемму, перевод и практическую транскрипцию (или аудиовоспроизведение). Показано, что дополнительная информация о лемме скудна и не упорядочена. Делается вывод о том, что имеющиеся в сети Интернет русско-английские и англо-русские словари-разговорники не дают необходимой информации для адекватного использования и правильного понимания прагматем, что свидетельствует о необходимости создания качественного англо-русского и/или русского-английского словаря прагматем. Определены параметры потенциального словаря прагматем с учетом речевой специфики этих единиц. Результаты исследования и речевой материал могут быть полезны для лингвистов, лексикографов, специалистов в области перевода и преподавателей иностранных языков, заинтересованных в разноаспектном, в том числе междисциплинарном, описании прагматем.

Бесплатно

Особенности немецкого коммуникативного стиля в академическом дискурсе

Особенности немецкого коммуникативного стиля в академическом дискурсе

Бурмакина Наталья Геннадьевна

Статья научная

Статья посвящена выявлению особенностей академической коммуникации в Германии. Проанализированы вербальные и невербальные аспекты институционального академического дискурса с целью установления дифференциальных признаков немецкого национального коммуникативного стиля.

Бесплатно

Особенности представленности модификации семантической структуры английских предлогов

Особенности представленности модификации семантической структуры английских предлогов

Елтанская Елена Александровна

Статья научная

В данной статье представлены деривационные изменения в семантической структуре пространственно-динамических предлогов английского языка out of, from и off. Изменения деривационного характера связаны с переосмыслением дифференциальных семантических признаков и разрушением категориальной семы 'перемещение в пространстве'. Анализ языкового материала показал, что в большинстве случаев данные изменения приводят к тому, что исследуемые единицы переходят в группы предлогов, обозначающих разного рода деятельность.

Бесплатно

Особенности регистрации произношения английских омографичных имен собственных

Особенности регистрации произношения английских омографичных имен собственных

Иванова Наталья Кирилловна, Кузьмина Римма Владимировна

Статья научная

В статье рассматриваются фонетические варианты английских имен собственных, входящих в группы омографов, и особенности их регистрации в орфоэпических словарях. Представлены результаты лексикографического и сравнительно-сопоставительного анализа единиц, извлеченных методом сплошной выборки из двух орфоэпических словарей: «Cambridge English Pronouncing Dictionary» Д. Джоунза и «Longman Pronunciation Dictionary» Дж. Уэллса. Особое внимание уделено способам регистрации и полноте представления произношения омографов. Установлены особенности в описании семантики и фонетико-орфографической вариантности в некоторых омогруппах в британском и американском вариантах английского языка. Выявлена непоследовательность и недостаточность лексикографической параметризации как омографичных имен собственных и их национальных и социальных вариантов произношения, так и значений нарицательных и собственных имен. Сделан вывод о преимуществах «Cambridge English Pronouncing Dictionary» в регистрации нескольких британских и американских вариантов произношения онимов, в наличии дополнительных комментариев о произносительных вариантах и значений различных видов имен собственных (антропонимов, топонимов, эргонимов). Полученные в результате исследования данные позволят дифференцировать значения имен собственных, могут способствовать корректному употреблению онимов и апеллятивов в устной речи и будут полезны при составлении словарей и справочников.

Бесплатно

Особенности речевого поведения личности интровертного и экстравертного типов в парламентском дискурсе

Особенности речевого поведения личности интровертного и экстравертного типов в парламентском дискурсе

Попова Ольга Валентиновна

Статья научная

В статье анализируются особенности речевого поведения британских политиков в условиях парламентского дискурса. Материалом для изучения послужили подготовленные монологические и неподготовленные диалогические высказывания премьер-министра Великобритании Терезы Мэй и лидера лейбористов Джереми Корбина. Цель исследования - определить влияние интроверсии / экстраверсии и темперамента политиков на выбор типа аргументации и стратегий убеждения в ходе дискуссий и споров. Первый этап предполагал установление уровня экстраверсии и эмоциональной стабильности коммуникантов путем анализа их невербального поведения в ходе произнесения подготовленных монологических высказываний в ситуациях прямого (в присутствии зрителей) и опосредованного (перед телекамерами) социально-ориентированного общения. С помощью методов наблюдения и сопоставления было выявлено, что коммуниканты относятся к разным психологическим типам: поведение Дж. Корбина указывает на его принадлежность к экстравертному типу личности, в то время как Т. Мэй демонстрирует черты интровертного типа. Второй этап исследования предполагал анализ неподготовленных диалогических высказываний коммуникантов в условиях спонтанного речевого общения в ходе парламентской сессии вопросов к премьер-министру. Анализ материала убеждает в существовании определенных корреляций между типом личности и предпочитаемыми речевыми стратегиями и типом аргументации.

Бесплатно

Особенности статичного посессивного предиката во французском языке

Особенности статичного посессивного предиката во французском языке

Давлетшина Светлана Мансафовна

Статья научная

В статье рассматривается глагол как основное средство выражения статики посессивных отношений во французском языке. Под статикой понимается стабильный неразвивающийся характер посессивных отношений - состояние обладания / принадлежности. Анализ семантики посессивных глаголов с применением разных методов показал, что в функции объединяющего предиката выступает глагол avoir в значении «владеть, обладать». В других посессивных предикатах французского языка значение обладания осложняется различными дифференциальными семами, что позволило разделить рассматриваемые глаголы на три подгруппы: предикаты, выражающие посессивно-диспозитивные отношения ( détenir, disposer, posséder, tenir ); предикаты, выражающие посессивно-пациентивные отношения ( conserver, entretenir, garder, maintenir ); предикаты, выражающие посессивно-бенефициативные отношения ( bénéficier, jouir de, profiter de ). В результате сопоставления глагола avoir с оппозитивным ему être, служащим для выражения статических отношений принадлежности, установлено, что последний является частным случаем реализации лексико-граматической конверсии, применение которой обусловливается логическими отношениями между субстанциями, обозначенными существительными. Содержание высказывания, передаваемое конверсивами avoir и être à, различается функционально: глагол avoir ориентирует высказывание на субъект и позволяет выделить в качестве нового объект обладания, тогда как être à представляет имя объекта обладания в качестве темы, а имя посессора выступает как рема.

Бесплатно

От 3 до 5: прагматические функции детских переключений кодов

От 3 до 5: прагматические функции детских переключений кодов

Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В.

Статья научная

Статья посвящена описанию прагматических особенностей переключений кодов в речи детей, одновременно осваивающих русский и английский языки по принципу «один человек – один язык» в русскоязычной семье в России. Материалом послужили высказывания двух мальчиков в возрасте от трех до пяти лет, чей билингвизм развивался как моноэтнический, поскольку один язык (русский) они усваивали от его носителя, а второй (английский) – от неносителя этого языка, представителя русскоязычного этноса. В работе показано, что прагматические функции кодовых переключений отражают особенности развития билингвизма детей, связанные с отношением к языкам и билингвальной коммуникации. Прагматические функции в детской билингвальной речи (билингвальные прагмемы) изучены в лонгитюдном аспекте, что позволило проследить динамику изменения интенций при переходе с одного языка на другой в коммуникации детей на протяжении трех лет. Результаты исследования продемонстрировали, что наиболее значимыми прагматическими функциями переключений кодов в речи детей являются адресатная и воздействующая, которые отражают специфику освоения языков и роль каждого языка в билингвальной коммуникации. К пятилетнему возрасту детей в их речи усиливается значимость металингвистической функции переключений кодов.

Бесплатно

Журнал