Статьи журнала - Новый филологический вестник

Все статьи: 1485

Сюжетосложение песен о героических подвигах богатырей из эпического репертуара ойратского сказителя Джавин Джуны

Сюжетосложение песен о героических подвигах богатырей из эпического репертуара ойратского сказителя Джавин Джуны

Манджиева Б.Б.

Статья научная

В статье рассматривается сюжетосложение «Песни о том, как в возрасте пятнадцати лет Улан Хонгор Прекрасный одержал победу над Асар Хара Мангасом» и «Песни о том, как двухлетний Хошун Улан впервые отправился в боевой поход» из эпического репертуара известного ойратского джангарчи Джавин Джуны. Материалом исследования являются тексты эпических песен синьцзянской версии «Джангара», опубликованные Народным издательством Синьцзяна в Китае на ойратской письменности «тодо бичиг» («ясное письмо»), переложенные на современный калмыцкий язык Б.Х. Тодаевой. Рассмотрение на основе единой модели эпического сюжета (по И.В. Ершовой) двух песен синьцзян-ойратской версии «Джангара» показало, что сюжет имеет устойчивую последовательность: 1. Героическая коллизия. 2. Выбор / самовыбор богатыря (отправление в поход). 3. Преодоление пути (претерпевание препятствий). 4. Героический подвиг. 5. Восстановление мира. Конфликтная ситуация, представленная в виде угрозы внешнего врага, с последующим захватом бумбайской державы, влечет за собой выбор (самовыбор) богатыря для отправки в боевой поход. В изображении героических деяний богатырей присутствуют архаические мотивы (волшебных предметов, предназначенного герою коня, внешней души, дерева Галбар Зандан, охраны хана, состоящей из хищников и птиц), а также религиозно-мифологические и буддийские представления (в роли помощников героя выступают Хормуста-тенгри, Гинрэ-тенгри, тридцать три тенгрия, Манджушри и др.). Сюжеты песен о богатырских подвигах в борьбе с внешними врагами бумбайского государства показывают, что синьцзян-ойратская версия «Джангара» имеет прочную связь с архаическим эпосом, насыщена сказочными мотивами и мифологическими персонажами.

Бесплатно

Сюрреалистическая поэтика города в романе Сергея Шаршуна "Путь правый"

Сюрреалистическая поэтика города в романе Сергея Шаршуна "Путь правый"

Ткаченко Мария Валерьевна

Статья научная

Способ репрезентации городского пространства в творчестве того или иного писателя довольно часто становится объектом литературоведческого анализа. Урбанистический пейзаж в произведениях конца XIX - начала XX в. несет отпечаток нового опыта восприятия современности и претерпевает дальнейшую трансформацию в литературе авангарда. Париж первой половины прошлого столетия стал не только одним из культурных центров русского зарубежья, но и также местом пребывания интернациональной богемы - пространством, в котором стало возможно единение русской и западноевропейской традиций. Творчество Сергея Шаршуна является превосходным примером сочетания наследия русской классической литературы с различными тенденциями авангардистской эстетики. Крайняя восприимчивость ко всему новому, открытость для экспериментирования и увлечение «автоматическим письмом» сблизило его на одном из этапов его творчества с группой сюрреалистов. Роман Шаршуна «Путь правый» позволяет установить интертекстуальные связи с произведением главного теоретика движения Андре Бретона «Надя» и раскрыть сходный способ кодирования пространства французской столицы. Целью настоящей статьи является прослеживание черт сюрреалистической поэтики в репрезентации городского пространства в романе Сергея Шаршуна «Путь правый». В результате анализа в их числе выделяются те, которые можно отнести к отличительным признакам литературы авангарда в целом: метод отстранения действительности, примат субъективного восприятия и апелляция к иррациональному началу.

Бесплатно

Тайна и тайнопись рецензия на монографию: Зубарева В. К. Тайнопись. Библейский контекст в поэзии Беллы Ахмадулиной 1980-х - 2000-х годов. М.: Языки славянской культуры: Глобал ком, 2017. - 224 с. (studia philologica. Series minor)

Тайна и тайнопись рецензия на монографию: Зубарева В. К. Тайнопись. Библейский контекст в поэзии Беллы Ахмадулиной 1980-х - 2000-х годов. М.: Языки славянской культуры: Глобал ком, 2017. - 224 с. (studia philologica. Series minor)

Артмова Светлана Юрьевна

Рецензия

Автор рецензии на вышедшую в 2017 г. книгу В.К. Зубаревой «Тайнопись. Библейский контекст в поэзии Беллы Ахмадулиной 1980-х - 2000-х годов» подчеркивает достоинства монографии, в которой даются основные библейские и литературные контексты поэзии Б.Ахмадулиной, способствующие пониманию текста читателем. В попытке объективности отмечаются и некоторые недостатки книги, в основном стилевые особенности «научной прозы поэта». Автор рецензии подчеркивает, что книга строится на анализе и интерпретации множества деталей, дат, литературных и культурных отсылок, что делает чтение не только увлекательным, но и полезным.

Бесплатно

Творческая активность писателя и интертекст в классической литературе рецензия на книгу: Кибальник С.А. Чехов и русская классика: проблемы интертекста. Статьи, очерки, заметки. СПб.: Петрополис, 2015. 312 с

Творческая активность писателя и интертекст в классической литературе рецензия на книгу: Кибальник С.А. Чехов и русская классика: проблемы интертекста. Статьи, очерки, заметки. СПб.: Петрополис, 2015. 312 с

Кубасов Александр Васильевич

Рецензия

В рецензии представлено основное содержание книги, в которую входит более двадцати статей, собранных в три смысловых блока. Обозначен круг анализируемых проблем, особо выделены статьи методологического характера, раскрывающие новые грани в подходе к интертексту, интертекстуальному анализу и интертекстуальной поэтике. Отмечено введение в оборот понятия «пушкинодомская научная школа», в основе которой лежит своего рода феноменологический подход к явлениям литературы и культуры в целом, связанный с понятием «предметного мышления» (С.Л. Франк) и основанный на особом понимании соотношения между историей и теорией. Достоинством книги признается многообразие материала, на котором решаются поставленные задачи (Чехов, Достоевский, Гончаров, Гоголь, Толстой, Набоков, Газданов, Заяицкий), новое видение давних проблем и эвристический подход к ним, смысловое наращение содержания известных литературных произведений. С одной стороны, автор показывает разносторонность интертекстуальной поэтики Чехова, многообразие форм межтекстовых связей его произведений с предшественниками и современниками. С другой стороны, он рассматривает и различные мета- и гипер- тексты Чехова и других классических писателей в русской литературе XX - XXI вв. И одновременно С.А. Кибальник продолжает работу тех зарубежных и отечественных филологов, которые стремятся к тому, чтобы превратить философскую теорию интертекстуальности в филологическую теорию межтекстовых связей - новую науку интертекстологию.

Бесплатно

Творческая история автобиографической трилогии А. Я. Бруштейн «Дорога уходит вдаль»

Творческая история автобиографической трилогии А. Я. Бруштейн «Дорога уходит вдаль»

Гельфонд Мария Марковна

Статья научная

В статье рассматриваются основные этапы работы А.Я. Бруштейн над автобиографической трилогией, а именно: дневниковые записи и стихи гимназических лет (1897-1901), пьеса «Голубое и розовое» (1935), неопубликованный очерк о семье писательницы (послевоенное десятилетие). Ряд архивных документов, впервые введенных в научный оборот, позволяют прояснить «движение замысла» автобиографической трилогии в ее взаимосвязи с творчеством писательницы и «литературой советского прошлого» в целом.

Бесплатно

Творческий метод В. Т. Шаламова глазами узников-колымчан

Творческий метод В. Т. Шаламова глазами узников-колымчан

Горбачевский Чеслав Антонович

Статья научная

Тема, вынесенная в заглавие статьи, вызывает острую полемику не только среди современных ученых, занимающихся творчеством В. Шаламова, но и у людей, знавших Шаламова лично или имевших схожий каторжный колымский опыт. В статье сделана попытка рассмотреть и проанализировать различные толкования художественного метода писателя, квинтэссенцию которого сам В. Шаламов определял как «прозу, пережитую как документ» и «летопись собственной души». Приведенный анализ отзывов о «Колымских рассказах» В. Шаламова позволяет сделать вывод о довольно широком диапазоне рецепции метода писателя, находящегося в плоскости «полное неприятие - частичное приятие - полное приятие». При этом почти никто из бывших колымских заключенных, читавших «Колымские рассказы», не подвергает сомнению незаурядный писательский талант их автора, благодаря которому удалось воссоздать правду жизни, обладающую уникальной силой воздействия на читателя. Все это не может не свидетельствовать о новаторском художественном методе В. Шаламова.

Бесплатно

Творчество А. А. Фета в восприятии А. А. Блока (по материалам библиотеки А. А. Блока)

Творчество А. А. Фета в восприятии А. А. Блока (по материалам библиотеки А. А. Блока)

Стародубцева Юлия Николаевна

Статья научная

Цель статьи - попытка исследовать влияние творчества А.А. Фета на А.А. Блока, используя метод анализа помет, сделанных Блоком при чтении. Такой подход позволяет подойти к проблеме, опираясь на фактический, то есть наиболее надежный материал, а составление пар стихотворений для сравнения облегчается тем, что одна сторона - фетовская - уже задана блоковскими пометами. Объектом анализа являются пометы А.А. Блока на первом и втором томах Полного собрания стихотворений А.А. Фета 1901 г.

Бесплатно

Творчество А.А. Блока в книге критических статей М.М. Зощенко "На переломе" и в повести "М.П. Синягин"

Творчество А.А. Блока в книге критических статей М.М. Зощенко "На переломе" и в повести "М.П. Синягин"

Васильева Евгения Олеговна

Статья научная

Задача статьи - выявить особенности отношения М.М. Зощенко к творчеству А.А. Блока на материале произведений писателя. В работе рассматривается ранняя, неопубликованная при жизни статья Зощенко о поэте «Конец Рыцаря Печального Образа» (1919) из неоконченной книги «На переломе» (19191920), а также роль аллюзий на творчество Блока в художественной организации повести «М.П. Синягин» (1930). Сравнительный анализ этих текстов показывает, что они затрагивают общий комплекс идей, определявших творческие взгляды Зощенко в 1920-е гг. В обоих произведениях писатель ведет полемику с индивидуализмом и декадентскими мотивами в культуре Серебряного века, конструирует новый идеал литературы. Показано, что вопрос о творчестве Блока и его влиянии на культуру прошлого для Зощенко неразрывно связан с вопросом о творческих потенциях интеллигенции после революции 1917 г., которые писатель был склонен оценивать критически. Раскрыт этический характер его литературных оценок. В связи с аллюзиями на творчество Блока в повести «М.П. Синягин» высказывается мнение, что поэт интересует Зощенко как эпохальный характер, определивший культуру интеллигенции до Октября. Показано влияние этих взглядов на образ Синягина, который рассматривается как особый, зощенковский тип героя, представляющий собой «среднего» человека - носителя типичной психологии членов общества. Методологической основой работы стали исследования М.О. Чудаковой, Ц.С. Вольпе и Г.А. Белой, посвященные проблеме творческой личности Зощенко.

Бесплатно

Творчество А.И. Роскина в контексте советского чеховедения 1920-1930-х гг

Творчество А.И. Роскина в контексте советского чеховедения 1920-1930-х гг

Зайцев Виктор Сергеевич

Статья научная

В статье анализируются крупные чеховедческие работы критика и литературоведа А.И. Роскина: «Биографический очерк» (1935 г.) и две повести (1939 и 1940 гг.). Сопоставление этих работ с аналогичными исследованиями рассматриваемого периода (книгами Ю.В. Соболева, А.Б. Дермана, П.С. Когана и Д.И. Киреева) демонстрирует двойственность специфики чеховедческого наследия А.И. Роскина. С одной стороны, для А.И. Роскина характерно стремление преодолеть деструктивные рудименты вульгарного социологизирования, с другой - освободиться от них полностью он не сумел. В ранних работах А.И. Роскина А.П. Чехов представал интеллигентом, лишенным общественных идеалов, но обличавшим эпоху и рядовых обывателей (в чем сказалось, по мнению А.И. Роскина, революционное значение творчества писателя). Впоследствии концепция подверглась корректировке, и А.П. Чехов превратился в сознательного обличителя общественных и политических пороков периода, предшествовавшего революции 1905 г. Это отчасти сохраняло вульгарно-социологические элементы трактовки, однако обоснование актуальности чеховского творчества стало менее политизированным: если в очерке чеховская актуальность была обусловлена тематикой его творчества, потенциально обличительного, но фактически «бытописательного», то в повести «Чехов» 1939 г. А.И. Роскин вводит этический и эстетический мотив бессмертия чеховского наследия как «тоски по будущему». Наиболее идеологически нейтральной стала последняя повесть А.И. Роскина «Антоша Чехонте», однако знакомство с читательскими отзывами демонстрирует, что и этот текст массовый читатель трактовал в категориях «борьбы», «революционности» и т.п. Таким образом, работы А.И. Роскина - это неотъемлемая часть чеховианы 1920-1930 гг., наследующая все специфические особенности литературоведения данного периода.

Бесплатно

Творчество А.П. Чехова в рецепции А. Наим (Ирак)

Творчество А.П. Чехова в рецепции А. Наим (Ирак)

Аббасхилми Абдулазиз Яссин, Ларионова Марина Ченгаровна

Статья научная

Творчество А.П. Чехова вызывает неизменный интерес в арабских странах. Свою сценическую интерпретацию произведений Чехова предложила А. Наим - драматург, актриса, режиссер и исследователь. Новизна авторского подхода к проблеме заключается во введении в научный оборот неопубликованных, не переведенных в России пьес А. Наим и их анализе как формы адаптации чеховских произведений в иноэтничной и инокультурной среде. Пьеса «Если бы…» написана по мотивам рассказа Чехова «Горе». Название содержит мысль о невозможности вернуть загубленную жизнь. Хамади, как и герой чеховского рассказа, «маленький человек». Но чеховский герой переосмысляет жизнь и свое положение в ней, а Хамади становится жертвой социальных обстоятельств. Пьеса «Путешественник с фантазией» опирается на основные мотивы и персонажей повести «Палата № 6». Действие происходит в психиатрической больнице, сотрудники которой издеваются над больными. Молодой врач, пришедший в больницу, пытается исправить положение, но гибнет от рук больных, которых натравили на него другие сотрудники. Чеховские мотивы безысходности, безответственности, приводящей к умножению зла, доведены в пьесе до крайности. Рассказ Чехова «Смерть чиновника» послужил основой пьесы «Горячий день». Как и в предыдущих случаях, драматург переносит события в современный Ирак, придает им острый социально-политический смысл. Герой рассказа - фотограф, который нечаянно чихнул в лицо начальнику. Но, в отличие от чеховского генерала, тот провоцирует гибель фотографа. В пьесе «Мечта Масуда» легко угадывается рассказ «Хамелеон». Но укушен герой не маленькой собачкой, а собакой британского консула. Это определяет поведение полицейского, обвинившего Масуда. А. Наим также вводит в пьесу любовную линию, которой нет у Чехова. В заключение автор статьи приходит к следующим выводам: в восприятии произведений Чехова А. Наим на первый план выходят исторический и социально-политический аспекты. Сглаживание событийности сменилось в ее пьесах акцентуацией события, открытые финалы - трагическими, индивидуальное - типическим, порой доведенным до схематизма. Творчество Чехова становится фактом арабской культуры, оно творчески переосмысляется под влиянием специфики общественного и литературного развития другого народа, особенностей его социальной практики.

Бесплатно

Творчество Артюра Рембо на страницах "интернациональной литературы"

Творчество Артюра Рембо на страницах "интернациональной литературы"

Сабашникова Анна Ароновна

Статья научная

Статья посвящена рецепции творчества Рембо в СССР в 1930-е - начало 1940-х гг. Сопоставление переводов и анализ критических статей о французском поэте, напечатанных на страницах «Интернациональной литературы», показывает, как постепенно менялось не только отношение к поэтике Рембо, но и трактовка ключевых терминов советского литературоведения, в частности, понятия «реализм», распространявшегося в 30-е гг. на творчество Рембо, Джойса и других авторов, позже из этого контекста полностью исключенных. Рассмотрение публикаций начала 40-х гг. приводит к выводу о постепенном формировании образа «советского Рембо» и своеобразного научного дискурса, позволявшего в условиях идеологического давления публиковать авторов, чья эстетика не вполне соответствовала принятым в СССР критериям.

Бесплатно

Творчество М. А. Булгакова в советском культурном контексте 1930-х гг.: образ А. С. Пушкина и мотив бессмертия художника

Творчество М. А. Булгакова в советском культурном контексте 1930-х гг.: образ А. С. Пушкина и мотив бессмертия художника

Омори Масако

Статья научная

Статья посвящена влиянию советской культуры на формирование образа А.С. Пушкина в пьесе М.А. Булгакова «Александр Пушкин»; тем самым анализируется тема бессмертия художника в драматургии писателя 1930-х гг. Доказывается, что Булгаков использовал в пьесе образ памятника Пушкину, являющийся символом одного из самых крупных юбилеев в советской культуре - пушкинского юбилея 1937 г. В своих произведениях этого периода Булгаков упоминает памятники художникам, чтобы показать их действительное бессмертие. Автор статьи приходит к выводу, что драматург стремился изобразить Пушкина как бессмертного художника в цикличном мифологическом сюжете, а также в иерархической структуре системы персонажей, которая соотносится с советской культурой 1930-х гг.

Бесплатно

Театральность в литературе

Театральность в литературе

Полякова Екатерина Андреевна

Статья

Бесплатно

Тезисы о сказке

Тезисы о сказке

Неклюдов Сергей Юрьевич

Статья научная

В статье предлагается общий взгляд на структуру и семантику сказки. Сказочный текст сам строит свою картину мира, его содержание принимается как данность - в отличие от «несказочной прозы», картина мира которой имеет опоры за пределами данного жанрового комплекса. Пространство сказки состоит из отдельных «локусов», специфика которых определяется присутствием тех или иных персонажей и наличием ситуаций, характерных именно для данных мест. Оппозиция свое / чужое имеет регистры: семейный, социальный, мифологический, однако «мифологическое» в сказке является таковым только по происхождению. Сказка - почти всегда «социальный лифт», герой должен закончить свои приключения «с бонусом»: имущественным (богатство), брачным (женитьба / замужество) и социальным (воцарение). Сказка регламентирует кодекс отношений не только с потусторонним миром, но и вообще кодекс успеха. Если человек в отношениях с окружающим миром ведет себя «правильно», энергия мира будет использована ему во благо. В основе подобной «этики» лежат дарообменные отношения и формализованная в сказке «правильность» поведения героя. Сказка - первая в мире форма словесности, осознанная как вымысел. Ее поэтическая структура в значительной мере ориентирована на создание эстетического эффекта, на развлечение аудитории, благодаря чему происходит отрыв ее картины мира от актуальных верований и ритуальных практик, а ее формализованные повествовательные структуры играют важную роль и в становлении литературы, в том числе - и литературы Нового времени.

Бесплатно

Тезисы об эпосе

Тезисы об эпосе

Неклюдов Сергей Юрьевич

Статья научная

Цель статьи - объяснить специфику жанра героического эпоса (Heldendichtung, epic poetry, poesie heroique и т.д.) тем читателям, которые не являются специалистами в области фольклора. Эти объяснения даются в пяти разделах, соответствующих важным аспектам эпосоведения, а именно: 1. Герой и сюжет; 2. Стиль, жанровое пространство, композиция; 3. Эпический сказитель; 4. «География» эпоса; 5. «Эпическая общность». В них рассматривается объем самого понятия эпос и круг относящихся к нему текстов - книжноэпические памятники; произведения, существующие и в устной, и в книжной форме; тексты, являющиеся принадлежностью только фольклорной традиции. Описываются жанровые разновидности эпоса («малые» и «большие» формы, эпические циклы), его доминирующий пафос (восстановление нарушенного исходного благополучия), тематический диапазон («воинские» и «матримониальные» коллизии), устойчивый набор сюжетно-композиционных звеньев. Эпос прочно связан с осознанием этнической / национальной идентичности. В архаических традициях он остается верен мифологической интерпретации событий (сказочно-мифологический облик противников героя, отнесение действия к «эпохе первотворения» и условно-обобщенному миру эпического прошлого). Мотивы деятельности богатыря объективно совпадают с общеплеменными интересами, со стремлением к гармонизации миропорядка, подавлением хтонических и демонических сил, с организацией ряда социальных институтов и т.д. В «классических» формах происходит демифологизация противников героя (их место занимают обобщенные фигуры исторических врагов) и эпического конфликта, в котором преломляются воспоминания о действительных исторических событиях; максимальное выражение получает патриотический пафос. Распространение эпоса имеет дисперсный, «очаговый» характер - как на карте мира, так и внутри самих национальных традиций. Наконец, столь же исключительна внутри локального сообщества и фигура эпического сказителя, мастерство которого оттачивается годами, а право на осуществление своей деятельности он получает лишь по достижении определенного статуса -профессионального, социального или ритуального.

Бесплатно

Тезки в исландских сагах: об одном из механизмов формирования саговых образов

Тезки в исландских сагах: об одном из механизмов формирования саговых образов

Джаксон Татьяна Николаевна

Статья научная

В этой статье, на основании ряда примеров из исландских королевских саг, автор выясняет, какими путями могли формироваться образы саговых действующих лиц - тех, с кем главные герои пересекались и контактировали в других странах: русских князей, польских и шведских королей, нормандских и саксонских герцогов. Наряду с широко известными правителями, такими, скажем, как Ярослав Мудрый и Олав Шётконунг, в сагах фигурируют персонажи, чьи образы являются собирательными и соединяют в себе черты разных, связанных и несвязанных между собой, исторических лиц. Подобная трансформация образов происходила в сагах не только в процессе долгой устной передачи, но и при единовременном создании письменного текста. Недостаточность информации в источнике и стремление обозначить - в соответствии с саговой традицией - имена и патронимы своих персонажей, добавить характеризующие их детали нередко приводили к тому, что авторы саг «наделяли» своих героев несуществующим родством. Зачастую в заблуждение авторов саг вводило сходство имен исторических личностей. Из двух носителей одного и того же имени (деда и внука, отца и сына, просто тезок) авторы саг, как правило, останавливали свой выбор на более позднем, на том, кто был ближе к ним по времени и мог к моменту сложения/записи саги быть еще на слуху. Они ошибочно переосмысляли дошедшую до них информацию на основании более близкого им хронологически знания, как бы «спрессовывая» историческое время в рамках своего ретроспективного повествования.

Бесплатно

Текст и перевод Владимира Набокова через призму стилеметрии

Текст и перевод Владимира Набокова через призму стилеметрии

Орехов Борис Валерьевич

Статья научная

В статье проблематизируется понятие стиля в текстах В. Набокова, рассматриваемое в контексте его собственных высказываний об этой стороне литературного творчества и следующей за ним исследовательской традиции. Другим важным понятием специалистов по Набокову является перевод, которому писатель также уделял много внимания. Обычный подход к этим двум сторонам творческой деятельности Набокова состоит в каталогизации частных наблюдений. В настоящей статье предлагается рассмотреть стиль и перевод в контексте стилеметрии. Стилеметрия - научная дисциплина, рассматривающая стиль как набор исчислимых параметров. Современные стилеметрические подходы (самый авторитетный - Delta Берроуза) позволяют сравнивать тексты между собой, ориентируясь на распределение частотных служебных слов. Это дает возможность поставить три важных исследовательских вопроса: 1) насколько по стилю похожи оригинальные английские романы писателя и переводы русских романов Набокова на английский? Ответ: эти корпуса текстов представляют собой самостоятельные наборы текстов за исключением английского перевода романа «Отчаяние»; 2) насколько по стилю похожи оригинальные русские романы писателя и переводы его англоязычных романов? Ответ: это самостоятельные корпуса за исключением сходства автоперевода «Лолиты» и «Дара»; 3) насколько проявляет себя творческая индивидуальность Набокова при переводе на английский язык «Героя нашего времени»? Ответ: как обычно бывает в таких случаях, переводческая индивидуальность становится «невидимой» и ее заглушает авторский сигнал.

Бесплатно

Текст судьбы в "Герое нашего времени" Лермонтова

Текст судьбы в "Герое нашего времени" Лермонтова

Кривонос Владислав Шаевич

Статья научная

В статье анализируются семантика и функции текста судьбы в «Герое нашего времени» Лермонтова, который является объектом рефлексии и переживаний главного героя романа. Мифологическое представление о судьбе трансформируется в романе в элемент картины мира повествователя или героев. Это представление сочетается с сюжетно-нарративным развертыванием текста судьбы как системы знаков, которые содержат зашифрованную информацию о разнообразных проявлениях и действиях судьбы. Автор раскрывает важные особенности текста судьбы и показывает, как персонажи романа интерпретируют происходящие события с точки зрения манифеста-ций судьбы. Специальное внимание уделяется спору героев о предопределении. Рассматриваются сюжетные ситуации, значимые для решения вопроса о предопределении в романе. Выясняются особенности отношений главного героя с судьбой и специфика формирования текста судьбы. В статье показано, что Печорин признает реальность судьбы и ее вмешательства в жизнь человека. Он подчеркивает свою зависимость от поведения судьбы и ее неизвестного ему замысла. Роль текста судьбы резко возрастает в последней части, активизируя значимую для структурной организации романа цель. Спор о предопределении порождает ситуацию опасной игры с судьбой. Развязка сюжета в финале романа возвращает действие к разговору о предопределении и о тексте судьбы, акцентируя значение метафизического опыта героя. В результате проведенного анализа автор приходит к выводу о связи незавершенности личности главного героя и незавершенности текста судьбы.

Бесплатно

Текстологические заметки к "Завету Белинского": по архивным материалам из РО ИРЛИ и РГАЛИ

Текстологические заметки к "Завету Белинского": по архивным материалам из РО ИРЛИ и РГАЛИ

Холиков Алексей Александрович

Статья научная

Автор статьи продолжает начатое им в предыдущей публикации текстологическое изучение работы Д.С. Мережковского «Завет Белинского». На этот раз в качестве основных источников используются архивные материалы из Рукописного отдела Института русской литературы (Пушкинского Дома) (ИРЛИ РАН) и Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ). Стремясь восполнить имеющуюся лакуну в реконструкции истории становления текста «Завета Белинского» от устного выступления к первым публикациям в периодике, а затем и к брошюре, исследователь вслед за газетным вариантом текста в «Биржевых ведомостях», репортажами хроникеров в «Речи» и «Русских ведомостях» привлекает к своему анализу сохранившуюся в РГАЛИ программу московской лекции Мережковского 1915 г., а также автограф и машинопись «Завета Белинского», содержащую несколько слоев правки писателя. Таким образом, в публикуемой статье осуществляется текстологическое сравнение архивных материалов, комментируются и объясняются обнаруженные в ходе сравнительного анализа отличия (характер зачеркиваний и исправлений: от стилистических до композиционных и смысловых). В заключение своих текстологических заметок исследователь расширяет перспективу, дополняя разговор о машинописи и автографе лекции указанием на хранящиеся в РО ИРЛИ подготовительные выписки Мережковского к «Завету Белинского», приводит их рубрикацию и намечает пути дальнейшего изучения в аспекте постижения творческой лаборатории писателя и уточнения научных представлений о принципах его работы с источниками.

Бесплатно

Текстология пролога эпоса "Джангар": сравнительный анализ разновременных записей Джангарчи Ээлян Овла и Телтя Лиджиева

Текстология пролога эпоса "Джангар": сравнительный анализ разновременных записей Джангарчи Ээлян Овла и Телтя Лиджиева

Манджиева Байрта Барбаевна

Статья научная

Статья посвящена сравнительному анализу прологов «Джанга-ра» из эпического репертуара известных джангарчи Ээлян Овла и Телтя Лиджиева с целью выявления устойчивости эпического текста. Если пролог - это художественное эпическое образование, то экспозиция закономерно обозначает вступительную часть любого повествования независимо от его художественного уровня и жанровой принадлежности. Безусловно, пролог каждого из циклов имеет отличительное художественное своеобразие, соответствующее эпической школе. Как любое эпическое клише или как любой развернутый сюжетный мотив, встречающийся в текстах «Джангара», он повторяется в пределах одной эпической школы, одного цикла. Методом полного синоптического сопоставления текстов, разработанным В.М. Гацаком для эпоса, проанализированы три пролога, записанные у Ээлян Овла, и один пролог в записи от Телтя Лиджиева, усвоившего большую часть песен «Джангара» репертуара сказителя Окона Бадмаева, которому в свое время помог овладеть мастерством джангарчи Окон Шараев - племянник Ээлян Овлы. Таким образом, эпический репертуар Телтя Лиджиева составляют известные песни «Джангара» великого рапсода Ээлян Овлы. Синоптическое сравнение текстов пролога показало, что Телтя Лиджиев, исполняя эпос, старался придерживаться консервативности «школы», следуя канонам предшественников, используя традиционный и стандартизированный набор сюжетов, стилистических и композиционных приемов, но вместе с тем, оставаясь в пределах эпического знания, джангарчи находил свой путь трансляции, добавляя или убавляя художественные детали, переставляя темы и подтемы, воплощая изложенное в художественную синонимию.

Бесплатно

Журнал