Лексикографирование переносного значения в русско-итальянских и итальянско-русских двуязычных словарях (на материале энтомологической лексики)

Бесплатный доступ

Данная статья описывает характер и способы репрезентации вторичной номинации в русских и итальянских двуязычных лексикографических источниках. Языковой материал отражает национальную специфику видения мира. При изучении иностранной лексики зачастую ограничиваются поиском слов, эквивалентных в двух языках, однако такой подход содержит очень существенный изъян, создающий лишь иллюзию понимания того, что скрыто за словами. В данной статье на материале энтомологической лексики русского и итальянского языков рассматривается, как и в какой степени лексикографы фиксируют переносные значения слова в двуязычных словарях, а также какими способами передают эти значения средствами другого языка. В работе анализируются трудности, которые могут возникнуть при переводе национально специфических метафорических и эмоционально-оценочных слов с использованием двуязычного словаря. Описание является двухступенчатым: сначала рассматриваются структурные элементы словарной статьи, а далее - способы представления метафорической семантики в переводе. Анализируя лексемы тематической группы энтомонимов, мы выявили общие тенденции, относящиеся к способам семантизации их метафорических значений, и выделили варианты передачи метафоры в другом языке.

Еще

Двуязычная лексикография, энтомологическая метафора, практика перевода, русский язык, итальянский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147137633

IDR: 147137633   |   DOI: 10.15293/2226-3365.1502.06

Список литературы Лексикографирование переносного значения в русско-итальянских и итальянско-русских двуязычных словарях (на материале энтомологической лексики)

  • Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. -М.: Изд-во ОАО ИГ "Прогресс", 2000. -400 с.
  • Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. Национально-культурный компонент в семантике наименований насекомых в русском и итальянском языках//Образы Италии в русской словесности XVIII-XX веков. -Томск: Изд-во Томского госуниверситета, 2009. С. 261 -270.
  • Трипольская Т. А., Булыгина Е. Ю. Механизмы метафоризации энтомонимов в русском и итальянском языках//Рассуждения о языке и тексте: Ars philologica: межвуз. сб. науч. тр. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2008. -С. 34-50.
  • Мусси В. Наименования насекомых в процессах семантической деривации (на материале русского и итальянского языков)//Сибирский филологический журнал. -2011. -№ 3. -С. 144-151.
  • Мусси В. Глагольная метафора в русском и итальянском языках (на материале русских и итальянских глаголов с «энтомологическим» значением)//Сибирский филологический журнал. -2012. -№ 3. -С. 167-176.
  • Мусси В. Семантическая и словообразовательная деривация энтомологической лексики (на материале русского и итальянского языков)//Вестник Томск. гос. ун-та. -2014. -№ 378. -С. 38-44.
  • Зорько Г. Ф. Новый большой итальянско-русский словарь . -М.: Русский язык-Медиа, 2004. -Режим доступа: http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1040 (дата обращения: 15.09.2014).
  • Майзель Б. Н., Скворцова Н. А. Русско-итальянский словарь. -2-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1972. -1032 с.
  • Dobrovol’skaja Ju. Grande dizionario russo-italiano/italiano-russo. -Milano: Hoepli, 2001. -2423 с.
  • Kovalev V. Dizionario russo-italiano/italiano-russo . -Bologna: Zanichelli ed., 2014. -1 CD-ROM. -Загл. с этикетки диска.
  • Толковый словарь русского языка: в 4-х тт./под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1999. -Т. 1. -696 с.
  • Толковый словарь русского языка: в 4-х тт./под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1999. Т. 4. -800 с.
  • De Mauro Т. II grande dizionario italiano dell’uso in 6 vol. . -Torino: UTET, 1999-2000. -1 CD-ROM. -Загл. с этикетки диска.
  • Арбатский Д. И. Основные способы толкования значений слов//Русский язык в школе. -1970. -№ 3. -С. 26-31.
  • Гарбуйо И. Фитометафоры в русском и итальянском языках: лексикографический и лингвокультурологический аспекты//Вестник Челябинск. гос. ун-та. -2014 -№ 7. -С. 96-100.
  • Ремонато И. Русско-итальянский/итальянско-русский двуязычный словарь в современной лексикографии: сравнительный анализ последних изданий//Das Russische in zweisprachigen Wörterbüchern: Internationale Fachtagung, Magdeburg, 18-22.5.2005 (Международн. науч. конф. «Русский язык в двуязычных словарях»)/Renate Belentschikow (Hrsg.). -Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Wien, Lang, 2006. -Рр. 181-202.
  • Gherebezza E., Ziffer G. Russo e italiano a confronto. Leggendo il nuovo Kovalev//Russica romana. -Pisa, Roma: Fabrizio Serra Editore, 2010. -№ XVI. -Рр. 95-111.
Еще
Статья научная