Специфика работы с профессионально-ориентированными текстами при обучении юридической терминологии на занятиях иностранного языка

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются особенности организации работы с профессионально-ориентированными текстами в процессе обучения юридической терминологии на занятиях по иностранному языку, а также критерии отбора текстового материала. В иноязычных текстах необходимо сохранить некоторые важные свойства, такие как связность, цельность, информативность, соответствие логико-композиционной и логико-смысловой особенностям, которые свойственны в нашем случае - научным и официально-деловым стилям речи. Следует помнить, что юридические специальности, такие как правоохранительная деятельность, психология служебной деятельности, национальная безопасность и др. связаны с большим объемом специфической информации, неверное понимание которой может привести к возникновению проблем в данных областях профессиональной деятельности. Известная методика работы с текстом предполагает несколько этапов: предтекстовой этап, текстовой этап, послетекстовой этап. На первой стадии происходит введение и объяснение новых лексических единиц. Второй этап предполагает использование данной лексики на основе приведенного текста в качестве образца. Третий этап включает серию заданий с целью отработки данного материала. Юридическая терминология в этом случае играет важную роль, поскольку она позволяет кратко и четко формулировать различные предписания правового характера и юридического текста. Специфической чертой юридического терминологического аппарата выступает системность, которая объясняется логическим построением самой правовой системы. Термины юридического характера отличаются широкой зоной своей распространенности, поскольку практически не существует ни одной сферы человеческого существования, где бы ни требовалось использование данной лексики. Тщательный анализ и структуризация изучаемого материала создают условия для обучающихся для их последующего развития всех видов речевой деятельности, включая чтение и перевод литературы по специальности. Более того, все это будет содействовать стремлению к самостоятельной работе обучающихся по важным и актуальным вопросам, которые имеют непосредственную связь с будущей специальностью.

Еще

Профессионально-ориентированный текст, обучение иностранному языку, юридическая терминология, речевая деятельность, критерии отбора, страноведческая и социокультурная информация

Короткий адрес: https://sciup.org/14119319

IDR: 14119319

Список литературы Специфика работы с профессионально-ориентированными текстами при обучении юридической терминологии на занятиях иностранного языка

  • Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
  • Гез, Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учеб. пособие для пед. интов по спец. "Иностр. яз". / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов [и др.]. - Москва: Высш. Школа, 1982. - 373 с.
  • Дридзе, Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии / Т. М. Дридзе; Отв. ред. И. Т. Левыкин. - Москва: Наука, 1984. - 268 с.
  • Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. - Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 216 с.
  • Кривоносов, А. Т. К интеграции языкознания и логики / А. Г. Кривоносов // Вопросы языкознания. - 1990. - № 2. - С. 26-41.
  • Охлопкова, А. Г. Выбор учебника как ведущего средства обучения в неязыковом вузе в условиях обновления языкового образования / А. Г. Охлопкова // Вестник ЛНУ им. Тараса Шевченко. - 2012. - № 22 (257), Ч. II. - С. 267-273.
  • Чичерина, Ю. В. Когнитивный аспект содержания работы над аутентичными иноязычными текстами / Ю. В. Чичерина // Когнитивные процессы и изучение иностранных языков (в разных типах учебных заведений): межвуз. сб. науч. ст. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. - С. 246-253.
Еще
Статья научная