Система верований Восточной Африки через призму пословиц языка суахили

Бесплатный доступ

Религиозные представления, являясь неотъемлемой частью жизни любого народа, имеют большое значение для понимания национальной картины мира. В статье исследуются верования суахилиговорящего общества через призму пословиц и поговорок, которые в полной мере отражают его поликонфессиональность. В ходе исследования были использованы наиболее полные современные сборники пословиц и поговорок суахили, каждый из которых содержит около двух тысяч пословичных единиц (Methali za Kikwetu ‘Пословицы нашей земли’, Kamusi ya methali ‘Словарь пословиц’, Swahili Proverbs ‘Пословицы суахили’), а также обширный электронный корпус суахилийских пословиц и поговорок, составленный учеными Center for African Studies University of Illinois at Urbana-Champaign и включающий более четырех тысяч пословичных единиц. В пословицах на языке суахили с разной степенью частотности можно встретить прямое упоминание как традиционных духов (mizimu, pepo, zimwi), так и вершителей традиционных культов и обрядов (mchawi, mganga); указание на Высшего Творца (Mungu) и околобожественных существ (malaika); наименования демонических сил (ibilisi, shetani). Присутствуют также паремии, косвенно отсылающие нас к исламу или христианству, упоминая те или иные религиозные традиции. Большой интерес представляет количественное сопоставление частотности употребления лексем религиозной тематики, а также тот факт, что семантическое наполнение лексем, именующих те или иные божества, выражается на уровне грамматики, а именно особенностями их согласования. Изучение суахилийских пословиц и поговорок с религиозной тематикой подтверждает выводы специалистов других областей науки, занимающихся изучением религии в странах Восточной Африки: здесь мирно соседствуют традиционные и авраамические религии, трансформируясь и взаимодополняя друг друга. В любой пословичной единице лексема «Бог» сопровождается сакрализованным отношением к обозначаемому, а общечеловеческие ценности выходят на первый план. Количественный перевес паремий на тему религии доказывает важность данной области в языковой картине мира суахилийцев. Результаты исследования имеют практическую ценность и могут быть использованы не только в области лингвистики и паремиологии, но и в этнографии, культурологии, религиоведении.

Еще

Лингвистика, паремиология, пословицы, поговорки, суахили, религия, религиозная лексика, восточная африка

Короткий адрес: https://sciup.org/147238225

IDR: 147238225   |   DOI: 10.17072/2073-6681-2022-2-63-70

Список литературы Система верований Восточной Африки через призму пословиц языка суахили

  • Бондаренко Д. М. Теория цивилизаций и динамика исторического процесса в доколониальной Тропической Африке. М.: ИАфр РАН, 1997. 71 с.
  • Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.
  • Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. 412 с.
  • Брындина В. Н. Мусульмано-христианские отношения на Занзибаре: первые результаты полевого исследования // Материалы к круглому столу в рамках Дней науки НСО МГИМО «Африка - очаг межэтнического и межрелигиозного противостояния» / МГИМО. М., 18 марта 2021. (неопубл.).
  • Громова Н. В. Надписи на автомобилях в Танзании // Под небом Африки моей. М.: Муравей, 2003. С. 107-114.
  • Громова Н. В., Строганова Е. А. О чем говорит канга // Восточная коллекция. М.: Рос.гос.б-ка, 2008. С. 138-145.
  • Громова Н. В., Петренко Н. Т. Русско-суахили словарь. М.: Ключ-С, 2017. 651 с.
  • Давыдов А. В. Имена Бога в переводах Корана на манинка и бамана // Африканский сборник-2011 / отв. ред. А. Ю. Желтов; РАН, МАЭ им. Петра Великого (Кунсткамера), СПбГУ. СПб., 2012. С. 386-429.
  • Жуков А. А. Культура, язык и литература суахили (доколониальный период). - Лениград: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983. 152 с.
  • Жуков А. А. Суахили. Язык и литература. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. 1997. 347 с.
  • Львова Э. С. Очерки по истории религий Африки южнее Сахары. М.: Ключ-С, 2019. 292 с.
  • Мамонтов А. С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. М., 2000. 187 с.
  • Мечковская Н. Б. Язык и религия: пособие для студентов гуманитарных вузов. М.: Агентство «ФАИР», 1998. 352 с.
  • Мисюгин В. М. Происхождение городов восточноафриканского побережья // Вестник Ленинградского университета. 1958. № 20. Серия истории, языка и литературы. Вып. 4. С. 142-152.
  • Следзевский И. В. Традиционный африканский социум и культура: проблема структурных взаимоотношений // Африка: культура и общество (Исторический аспект). М., 1995. С. 30-35.
  • Фаттахова А. Р., Шайхуллин Т. А. Коранические фразеологизмы с компонентами-соматиз-мами в переводе на суахили // Россия-Африка: политика, экономика, история и культура. Материалы II Международного научного форума, Казань, 22 октября 2021 г. Казань, 2021. С. 72-76.
  • Шлёнская С. М. Объединенная республика Танзания: справочник. М.: ИнАфр, 2010. 250 с.
  • Knappert J. On Swahili Proverbs // African Language Studies. 1975. № XVI.
  • Kingei K., Ndalu A. Kamusi ya methali. Kenya, Nairobi: Arts Limited, 2008. 372 p.
  • Knappert J. Swahili Proverbs: Queen City Printers, Vermont, 1997. 156 p.
  • Kamusi ya Karne ya 21 // Longhorn publishers, Nairobi, Kampala, Dar es Salaam, 2011, 2013, 2014, 2015. P. 364.
  • Salla H. D. Methali za Kikwetu. Dar es Salaam: APE network, 2017. 206 p.
  • Swahili proverbs: Methali za Kiswahili. URL: http://swahiliproverbs.afrst.illinois.edu/introduction %20to%20listing.html (дата обращения: 01.02.2019).
Еще
Статья научная