Обучение предпереводческому анализу текста

Автор: Бабалова Галина Григорьевна

Журнал: Психопедагогика в правоохранительных органах @pp-omamvd

Рубрика: Преподавателю вуза

Статья в выпуске: 3 (34), 2008 года.

Бесплатный доступ

Для формирования рецептивной компетенции переводчика необходимым представляется обучение предпереводческому анализу текста. Знание жанровых и стилистических особенностей текстов имеет огромное значение для создания качественного перевода. На понимание текста переводчиком во многом влияют формальные признаки, которые присущи текстам того или иного стиля. Это обстоятельство может способствовать оптимизации процессов машинного перевода. Представляется возможным пойти по пути формализации, создания алгоритма анализа текста.

Рецептивная компетенция, предпереводческий анализ, текст, жанр, функциональный стиль, статистическая обработка, шаблоны, формализация, алгоритм, моделирование, качественный перевод, машинный перевод

Короткий адрес: https://sciup.org/14988816

IDR: 14988816

Список литературы Обучение предпереводческому анализу текста

  • Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. М., 2003.
  • Узуев А. Непрочтенный//Компьютерра. 2005. № 1.
  • Nord С. Textanalyse und Ubersetzungsauftrag//Ubersetzungswissenschaft und Fremdsprachenuterricht/Neue Beitrege zu einem alten Thema. Munchen, 1989.
Статья научная