О первой русской грамматике на итальянском языке

Автор: Чифариелло Алессандро

Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 7 (168), 2017 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена истории первых курсов русского языка в трех итальянских университетах. Предлагается обзор русских и европейских источников по истории преподавания русского языка как иностранного в связи с ролью научных работ и идей Ф. И. Буслаева, посвященных славянским языкам и русскому включительно. Основной целью настоящей работы является выявление связи между курсами русского языка в итальянских учебных заведениях и публикацией первой грамматики русского языка на итальянском языке, сделанной в Российской империи (в Дерпте). Исследование основано на уникальных документах, преимущественно XIX века, дающих представление о специфике и эволюции преподавания русского языка в итальянских университетах этого времени.

Еще

История славистики в России, история русистики в италии, методика преподавания русского языка как иностранного в xix веке, ф.и. буслаев, дж. линьяна, д. де виво

Короткий адрес: https://sciup.org/14751248

IDR: 14751248

Список литературы О первой русской грамматике на итальянском языке

  • Беженарь О. Как сделать изучение русского языка интересным в условиях современных вузов Италии . Режим доступа: http://www.russkiymir.ru/publications/224019/(дата обращения 20.11.2017).
  • Варварцев М.М. Iталiйцi в культурному просторi України (к. 18 -20-i рр. 20 ст.): Iсторико-бiографiчне дослiдження (словник). Київ: Iн-т iсторiї України НАНУ, 2000. 324 с.
  • Гардцонио С. Ипполито Ньего -переводчик Лермонтова. Проблема метрического эквивалента//Русский стих. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. В честь 60-летия Михаила Леоновича Гаспарова. М.: РГГУ, 1996. С. 93-98.
  • Горохова Р.М., Ласорса К. Восприятие творчества Лермонтова в Италии//Восприятие русской культуры на Западе/Под ред. Ю.Д. Левина, К.И. Ровды. Л.: Наука, 1975. С. 108-131.
  • Зленко Г.Д. Книга пам’ятi. Оповiдi та розвiдки лiтературного слiдопита. Одеса: Маяк, 1971. 252 с.
  • Протченко И.Ф. Ф.И. Буслаев -выдающийся филолог и педагог//Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. М.: Изд-во МГУ, 1992. С. 7-24.
  • Род Шнакенбург в России. Дневник (в письмах) Николая Борисовича Шнакенбурга . Режим доступа: http://archive.is/zC490#selection-35.0-35.76 (дата обращения 14.12.2016).
  • Cifariello A. Domenico De Vivo: tra russistica e italianistica nella seconda meta dell’Ottocento//Russica Romana (в печати).
  • Cronia А. La conoscenza del mondo slavo in Italia. Padova: Officine grafiche Stediv, 1958. 792 p.
  • Damiani Е. Avviamento agli studi slavistici in Italia. Milano: Mondadori, 1941. 277 p.
  • Fatica M. Giacomo Lignana, Michele Kerbaker, Angelo De Gubernatis e la fondazione a Napoli dell’Istituto Orientale (1888)//Scritture di storia. 2005. № 4. P. 165-230.
  • Lo Gatto E. Slavonic Studies in Italy//The Slavonic Review. Т. 6. 1927. Giugno. № 16. P. 44-58.
  • Lo Gatto E. Breve introduzione a Puskin//Alessandro Puskin nel primo centenario della morte. A cura di Ettore Lo Gatto. Roma: Istituto per l’Europa orientale, 1937. P 3-23.
  • Maver Lo Gatto A. I primi traduttori italiani di Krylov nell’edizione parigina del 1825//Ricerche Slavistiche. XIV. 1966. P. 157-241.
  • Muscetta C. Considerazioni sui rapporti tra la cultura italiana e il mondo sovietico//Società. X. 1954. № 6. P. 1121-1129.
  • Timpanaro S. Giacomo Lignana e i rapporti tra filologia, filosofia, linguistica e darwinismo nell’Italia del secondo Ottocento//Critica storica. 1979. № 1. P. 406-503.
Еще
Статья научная