Монгольский перевод "Сутры о восьми светоносных" как образец дхарани-сутр

Автор: Мирзаева Саглара Викторовна

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Переводоведение

Статья в выпуске: 4 (51), 2019 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается монгольский перевод одного из известных сочинений буддизма Махаяны - «Сутры о восьми светоносных неба и земли», включенный в Кагьюр (Ганджур), свод буддийского канона Тибета и монгольских народов. Оригинал этой сутры, широко представленной в тибето-монгольской литературе, вероятнее всего, был составлен на китайском языке, поэтому в тибетской и китайской традициях аутентичность сутры, т.е. принадлежность к буддхавачане, истинному слову Будды, не раз ставилась под сомнение. Тем не менее она получила распространение среди монгольских народов как ритуальный текст, что обусловило значительное количество ее ксилографических и рукописных образцов на монгольских языках. Активное использование «Сутры о восьми светоносных» в различных обрядах жизненного цикла объясняется ее принадлежностью к поджанру дхарани-сутр, повествований, построенных на объяснении Буддой Шакьямуни сакральных формул дхарани, основной функцией которых считается дарование тех или иных благ (в некоторых случаях - достижение Пробуждения). Композиция дхарани-сутр в индийской традиции рассматривалась известным американским исследователем Р. Дэвидсоном, который выделяет в них девять композиционных блоков. Анализ монгольского перевода «Сутры о восьми светоносных» как образца дхарани-сутр показывает, что в нем сохранились практически все блоки, выявленные Р. Дэвидсоном, за исключением седьмого (восхваление, раскаяние), а также присутствуют такие элементы, характерные именно для этой сутры, как объяснение названия и строфы из «Сутры сердца».

Еще

"сутра о восьми светоносных", кагьюр (ганджур), монгольский перевод, дхарани-сутра, композиция

Короткий адрес: https://readera.org/149127229

IDR: 149127229   |   DOI: 10.24411/2072-9316-2019-00117

Список литературы Монгольский перевод "Сутры о восьми светоносных" как образец дхарани-сутр

  • Алексеев К.В. Монгольский Ганджур: генезис и структура // Страны и народы Востока. Вып. XXXVI: Религии на Востоке / под ред. И.Ф. Поповой, Т.Д. Скрынниковой. М., 2015. С. 190-228.
  • Андросов В.П. Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны. М., 2008.
  • Бакаева Э.П., Орлова К.В., Музраева Д.Н. и др. Трансграничная культура: очерки сравнительно-сопоставительного исследования традиций западных монголов и калмыков. Элиста, 2016.
  • Васильев В.П. Буддизм, его догматы, история и литература. Часть первая. Общее обозрение. СПб, 1857.
  • Зорин А.В. К вопросу о классификации буддийских сакральных формул // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Философия. 2018. Т. 22. № 3. С. 330-340.
  • Лихачев Д.С. Древнеславянские литературы как система // Славянские литературы. VI Международный съезд славистов. М., 1968. С. 5-48.
  • Михайлов Г.И. О терминах "шастар", "намтар", "тууж" и "судар" в монгольской литературе // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1970. С. 179-183.
  • Позднеев А.М. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношением сего последнего к народу. Репринтное изд. Элиста, 1993.
  • Торчинов Е.А. Введение в буддологию. Курс лекций. СПб, 2000.
  • Damdinsürüng Ts. Mongγol uran ǰokiyal-un degeǰi ǰaγun bilig orusibai. Ulaγanbaγatur, 1959.
  • Davidson R.M. Studies in Dhāraṇī Literature I: Revisiting the Meaning of the Term Dhāraṇī // Journal of Indian Philosophy. 2009. № 37 (2). P. 97-147.
  • Davidson R.M. Studies in Dhāraṇī Literature II: Pragmatics of Dhāraṇīs // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 2014. Vol. 77. № 1. P. 5-61.
  • Eubanks Ch. Sutras as a Genre of World Literature: Thoughts on Translation, Translatio, and Poetry as Movement // Symposium: a Quarterly Journal in Modern Literatures. 2016. Vol. 70. № 3. P. 123-132.
  • Harrison P. A Brief History of the Tibetan bKa' ‘gyur // Tibetan Literature: Studies in Genre / ed. by J. Cabezón and R.R. Jackson. New York, 1996. P. 70-94.
  • Heissig W. Die Mongolischen Handschriften-Reste aus Olon-süme Innere Mongolei (16-17 Jahrhundert). Wiesbaden, 1976.
  • Hidas G. Dhāraṇī Sūtras // Brill's Encyclopedia of Buddhism. Vol. 1. Literature and Languages. Eds. J. Silk, O. von Hinüber, V. Eltschinger. Leiden, 2015. P. 129-137.
  • Rin chen gter mdzod chen mo. Vol. 69. P. 123-149. URL: https://www.tbrc. org/#library_work_ViewByOutline-O205784CZ202920%7CW20578 (дата обращения: 18.03.2019).
  • Srba O. "Ogtorguj gazryn najman gegeen" sudryn asuudald: "Harsh zasah najman gegeen" sudryn nehgehn shineh huvilbar // The Mongolian Kanjur. International Studies / ed. S. Chuluun. Ulaanbaatar, 2017. P. 224-246.
  • Yoshida Yu. Chimeddorji. Study on the Mongolian Documents Found at Qaraqota. Tokyo, 2008.
Еще
Статья научная