Языкознание. Актуальные проблемы современного языкознания. Рубрика в журнале - Сибирский филологический форум

Публикации в рубрике (6): Языкознание. Актуальные проблемы современного языкознания
все рубрики
Актуализация примарного таксиса в современном немецком языке

Актуализация примарного таксиса в современном немецком языке

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена рассмотрению вопроса актуализации примарно-таксисных категориальных значений одновременности и разновременности в современном немецком языке. Примарно-таксисные категориальные значения одновременности и разновременности выражаются в немецких высказываниях с таксисными предлогами темпоральной семантики. Темпорально-таксисные (монотемпоральные и инклюзивно-темпоральные) предлоги während, bei, in, mit, seit, nach, vor, bis маркируют примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования и следования. В ходе исследования установлено, что примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования и следования реализуются в высказываниях, содержащих девербативы с темпорально-таксисными предлогами während, bei, in, mit, nach, seit, vor, bis. В высказываниях, содержащих итеративные или фазовые индикаторы, а также при дистрибутивной множественности глагольных действий актуализируются итеративно-примарно-таксисные, дистрибутивно-примарно-таксисные и фазово-примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования или следования.

Бесплатно

Актуализация финально-таксисной категориальной семантики в современном немецком языке

Актуализация финально-таксисной категориальной семантики в современном немецком языке

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Постановка проблемы. В статье рассматривается вопрос актуализации категориальной семантики финального таксиса в немецком языке. Цель работы - выявление и описание финально-таксисных ситуаций одновременности в высказываниях с предложными девербативами. Исследование проводилось в рамках функционально-семантического подхода к изучению семантических категорий. Материалом исследования послужили 6000 высказываний, извлеченных из электронной базы данных Немецкого электронного словаря. В ходе исследования обнаружено, что категориальная семантика финального таксиса одновременности актуализируется в высказываниях с монотаксисными предлогами целевой семантики für, zu, zwecks. В таких высказываниях актуализируются дестинативные и дефинитивные категориальные ситуации финального таксиса одновременности.

Бесплатно

Лакуны и их типы в лексико-словообразовательном гнезде

Лакуны и их типы в лексико-словообразовательном гнезде

Евсеева Ирина Владимировна, Чжао Мэйцзюань

Статья научная

Постановка проблемы. В статье уделяется внимание лингвистической лакунарности, а именно внутриязыковой лакунарности, которая проявляется на уровне словообразовательной системы русского языка. Одним из путей обнаружения словообразовательных лакун признается изучение комплексных единиц системы словообразования. Словообразовательное гнездо, одна из основных комплексных единиц словообразования, с позиции лакунарности оказалось за пределами внимания лингвистов. Цель данного исследования - рассмотрение внутриязыковой лакунарности в лексико-словообразовательном гнезде с когнитивных позиций и построение типологии лакун в гнездах русского языка. Ведущим методом исследования в работе явился метод сравнительно-сопоставительного анализа практического материала в сочетании с отдельными приемами его структурной и смысловой интерпретации. Кроме того, применялись дистрибутивный анализ, ориентированный на выявление признаков регулярности в строении комплексных единиц словообразования; аналитическое изучение словарных статей и специальной научной литературы. Результаты и обсуждение. Для демонстрации явления лакунарности на уровне лексико-словообразовательного гнезда анализируются дериваты гнезда с вершиной «нога». Для выявления специфики устройства этого гнезда и установления типов лакун в нем привлекаются литературные и диалектные дериваты разных лексико-словообразовательных гнезд с вершинами - именами соматических объектов. Заключение. В ходе анализа лексико-словообразовательного гнезда были выявлены следующие типы лакун: (1) внутригнездовые лакуны, имеющие эквивалент в литературной подсистеме языка; (2) лакуны, имеющие эквивалент в диалектной и/или других (просторечие, жаргон) подсистемах языка; (3) лакуны, которые на внутриязыковом уровне могут быть заполнены потенциальными словами. Из выделенных трех типов лакун (2) и (3) типы рассматриваем как внутриязыковые, (1) тип обнаруживается только в лексико-словообразовательном гнезде.

Бесплатно

Лексико-грамматическая интерпретация двуязычного словаря делового общения

Лексико-грамматическая интерпретация двуязычного словаря делового общения

Добровольская Елена Валерьевна

Статья научная

Постановка проблемы. Эффективность международных деловых коммуникаций в том числе поддерживается семантико-структурными элементами языков взаимодействия. Выбор языковой единицы в текстах двуязычной деловой документации, отражающей явления национальной культуры и социальных отношений, должен обеспечивать эквивалентность содержания с учетом реальной коммуникативной ситуации и интенций участников. Цель работы - поиск лексико-грамматических соответствий в русском и английском языках, вербализирующих коммерческие отношения, которые занимают значительное место в современной профессиональной деятельности человека. Материалы и методология исследования. В процессе исследования было рассмотрено около 100 образцов договоров (контрактов, соглашений) в области продажи товаров и услуг с разными типами предмета договорных отношений - найма, купли, выполнения работ и т.п. Основные методы - дискурсивный анализ, структурно-семантический анализ, обобщение и интерпретация. Результаты исследования. Выявлены интерпретационные корреляты для терминологии коммерческих договоров с учетом предмета договора и участников договорных отношений, выделены тематические группы и формы вхождения в русский язык англицизмов - наименований делового общения, рассмотрена грамматическая специфика отдельных номинаций. Заключение. Сделан вывод о том, что сопоставительное изучение двуязычных текстов деловой коммуникации способствует описанию бизнес-семантики в двуязычной лексикографии в условиях постоянно меняющихся бизнес-реалий.

Бесплатно

О вербальной коррекции картины мира

О вербальной коррекции картины мира

Васильев Александр Дмитриевич

Статья научная

Постановка проблемы. Лексика представляет собой уровень языка, непосредственно связанный с окружающей человека действительностью и его внутренним миром. Активизация использования определенных лексем способна повлиять на сознание носителя языка и программировать его поведение в различных ситуациях. Заблаговременная подготовка адресата к необходимому действию проявляется в коррекции языковой картины мира, что позволяет достигать целей информационно-психологической войны: подмены традиционных аксиологических ориентиров другими, выгодными манипуляторам. Цель данной статьи - анализ употребления в российских средствах массовой информации существительного коллаборационист и эволюция аксиологических ориентиров, формируемых современными СМИ. Методами данного исследования являются семантический, стилистический и контекстуальный анализ лексем. Особая роль при этом отводится анализу общественно-политического лексикона, призванного словесно воплощать компоненты универсальной семиотической оппозиции 'сакральный’/'профанный’ (в иных модификациях также 'свой’/'чужой’, 'хороший’/'плохой’ и т.п.). В этой сфере деятельности требуются четкие формулировки для распознавания участников противоборствующих сторон и внедрения соответствующих словесных ярлыков в общественное мнение. Анализ и результаты исследования. Известны случаи некритичного отношения к реалиям прошлого, экстраполируемого на настоящее. Это происходит и за счет смены лексических обозначений исторических событий и их участников. Слово коллаборационист ранее применялось только по отношению к гражданам европейских государств, сотрудничавших с гитлеровскими оккупантами во время Второй мировой войны. Сегодня оно явно вытеснило из оборота обозначения предатель и изменник Родины, ранее бывшие привычными названиями советских граждан, сотрудничавших с фашистами. Заключение. Подобные подмены сегодня чрезвычайно распространены в российских публичных речевых актах. Данный пример - один из многих случаев трансформации универсальной оппозиции 'сакральный’/'профанный’ (также 'свой’/'чужой’, 'хороший’/ 'плохой’ и т.п.), а точнее - реполяризации ее словесных экспликаций в массовом сознании.

Бесплатно

Образ идеального учителя: лингвоаксиологическое исследование

Образ идеального учителя: лингвоаксиологическое исследование

Тимченко Анастасия Георгиевна, Бурмакина Наталья Алексеевна

Статья научная

Постановка проблемы. Статья посвящена анализу элемента ценностной картины мира педагогов Красноярского края, иллюстрирующей образ идеального учителя, который может по-разному осознаваться участниками педагогического процесса, а на представления об идеальном учителе могут влиять ценности общества, эпоха в целом. Цель - определение базовых ценностей-качеств образа идеального учителя благодаря опоре на осознаваемый уровень языкового сознания педагогов Красноярского края. Методология (материалы и методы). Исследовался осознаваемый уровень языкового сознания: методом анкетирования были выявлены качества, характерные, по мнению респондентов, для идеального учителя. Выявленные качества предлагалось распределить в порядке от самых важных до наименее важных. В анкетировании приняли участие учителя школ, гимназий, преподаватели вузов города Красноярска, а также учителя школ, работающие в сельской местности Красноярского края. Результаты исследования. Данные анкет позволили выявить 6 смысловых типов ценностей-качеств. В образе идеального учителя оказались преобладающими социальные, психофизиологические и нравственные качества. Интеллектуальные, профессиональные, эстетические и гражданские ценности-качества оказались менее частотными, следовательно, психологическое и социальное преобладает в образе идеального учителя. Иерархия ценностей-качеств учителя в концептуальном ядре языкового сознания позволила представить 10 наиболее частотных семантических групп, из которых: 7 семантических полей в иерархии указывают на нравственные ценности-качества, 6 - на социальные, 4 - на психофизиологические, 2 - на интеллектуальные, 1 - на профессиональные, 1 - на эстетические.

Бесплатно

Журнал