Translation of the Commentary on the Epistle to the Hebrews by St. Cyril of Alexandria (Portion for Hebrews 1)

Автор: Maksim Sergeyevich Nikulin

Журнал: Труды и переводы @proceedings-and-translations

Рубрика: Переводы

Статья в выпуске: 1, 2017 года.

Бесплатный доступ

In the present article the author offers a translation from Ancient Greek of a fragment of one of the exegetical works of St. Cyril of Alexandria, Commentary on the Epistle to the Hebrews. In the introductory section, the author offers some information about the sources, editions, and studies of this work. The translation of the first part of this work, in which the father comments the first chapter of the Epistle to the Hebrews. The translation is supplied with thematic rubrics and comments, which provide references and allusions to biblical texts. The author also offers textual critical information and demonstrates the addresses of the hierarch’s polemics. In this text, St. Cyril discusses issues of Trinitarian doctrine, Christology, and Pneumatology. He teaches that Christ is much higher than the Angels and Prophets and considers Christ’s being begotten, the inheritance, and the righteousness of Christ, His being anointed by the Holy Spirit, and His appearance to the Angels after His resurrection. Using the text of Hebrews, the father argues against Arianism and Christological dualism.

Еще

Cyril of Alexandria, Epistle to the Hebrews, Theodore of Mopsuestia, Psalms, exegesis, patristics, Christology, Trinitarian doctrine, Arianism, Christological dualism, Nestorianism

Короткий адрес: https://sciup.org/140290810

IDR: 140290810

Статья научная