Звукопись в графическом романе и способы ее передачи с финского языка на русский (на материале комикса С. Макконена «Калевала»)

Автор: Надежда Станиславовна Братчикова

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 2 т.14, 2022 года.

Бесплатный доступ

Введение. В статье рассматриваются особенности ономатопей и аллитерации в жанре графического романа на примере работы над переводом комикса «Калевала». Автор изучает фоностилистические приемы графического романа С. Макконена «Калевала», исследует потенциал звукоподражательных комплексов, анализирует эмоциональную составляющую ономатопей и их роль в создании перлокутивного эффекта комикса. Материалы и методы. В блок материалов исследования вошли ономатопеи, которые автономно оформляют речевые акты персонажей комикса, а также аллитерации. В центре внимания находится прагматический потенциал ономатопей, который раскрывается в сочетании с вербальным компонентом и иллюстративным материалом. Анализ эмпирического материала проведен на базе методов лингвистического описания качественных, количественных и функционально-семантических характеристик фактического материала. Результаты исследования и их обсуждение. В комиксах звукоподражания активно участвуют в формировании речевых актов. Самая многочисленная группа ономатопей в романе С. Макконена представлена звукоподражательными сочетаниями, передающими состояние природы, эмоции героев. Их выбор мотивирован целью автора описать подземный, враждебный человеку мир Похъёлы. Нечленораздельные звуки природы передаются средствами человеческого языка с определенной системой и традициями изобразительных средств. В ономатопеических словах присутствует отдаленная связь между звучанием и значением. Звуки семантизируются и получают смысл в конкретном контексте. Заключение. В финском языке ономатопеические комплексы остаются относительно мало изученной темой, что указывает на перспективность и актуальность работ, посвященных фоносемантике и звукоподражательным словам.

Еще

Комикс, графический роман, звукоподражание, ономатопея, финский язык, аллитерация, фоносемантика, перевод

Короткий адрес: https://readera.org/147237039

IDR: 147237039   |   DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.02.147-159

Список литературы Звукопись в графическом романе и способы ее передачи с финского языка на русский (на материале комикса С. Макконена «Калевала»)

  • Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. 2-е изд., стер. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.
  • Беликова А. Е. Лексико-семантическая группа финских глаголов звука: проблема комплексного описания // Бубриховские чтения: Проблемы прибалтийско-финской филологии и культуры: сб. науч. ст. Петрозаводск, 2002. С. 57–63.
  • Бубрих Д. В. К проблеме изобразительной речи // Исторические и филологические науки: сб. ст. Петрозаводск, 1949. С. 85–94. (Учен. зап. Карело-Фин. гос. ун-та; т. 3, вып. 1).
  • Воробьева Е. В. Проблема передачи ономатопей на примере перевода комиксов с норвежского языка на русский // Вестник Московского государственного лингвистиче ского университета. Гуманитарные науки. 2018. № 8. С. 34–44. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-peredachi-onomatopeyna-primere-perevoda-komiksov-s-norvezhskogo-yazyka-na-russkiy (дата обращения: 01.02.2022).
  • Воронин С. В. Основы фоносемантики. Изд. 2-е, стер. / предисл. О. И. Бродович. М.: ЛЕНАНД, 2006. 248 с.
  • Грушецкая Е. Н., Демешко Н. В. О некоторых особенностях языка французских комиксов // Актуальные научные исследования в современном мире: ХІІІ Междунар. науч. конф., 26–27 мая 2016 г., Переяслав-Хмельницкий: сб. науч. тр. Переяслав-Хмельницкий, 2016. Вып. 5, ч. 1. С. 74–75.
  • Гуков П. С. Описание языка комиксов и его специфики // Скиф. Вопросы студенческой науки: сб. науч. ст. 2017. № 16. С. 91–97. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opisanie-yazyka-komiksov-i-ego-spetsifiki (дата обращения: 01.02.2022).
  • Дыбо А. В. К проблеме происхождения имитативных слов // Тюркская и смежная лексикология и лексикография: сб. к 70-летию Кенесбая Мусаева. М., 2004. С. 68–76. URL: https://altaica.ru/LIBRARY/musaev/musaev_sb.php (дата обращения: 01.02.2022).
  • Евсеев В. Я. Исторические основы карело-финского эпоса: в 2 т. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. Т. 2. 384 с.
  • Ейкалис Ю. А. Современный немецкоязычный комикс: вербальный и иконичский компоненты. Самара: Инсома-Пресс, 2018. 159 с. // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6: Языкознание. Реферативный журнал. 2019. № 3. С. 30–33. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/2019-03-004-eykalis-yu-a-sovremennyynemetskoyazychnyy-komiks-verbalnyy-iikonicheskiy-komponenty-samara-insomapress-2018-159-s (дат а обращения: 02.02.2022).
  • Журавлев А. П. Фонетическое значение. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. 160 с.
  • Маслова В. А. Аудиальная поэзия: фоника стиха // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2011. № 13. С. 185–194. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/audialnaya-poeziyafonika-stiha (дата обращения: 30.01.2022).
  • Панина Н. В. Актуализация потенциала междометий в англоязычном креолизованном тексте (на материале собрания комиксов ‘Disney Magic Kingdom Comics’) // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2021. Т. 27, № 1. С. 122–128.
  • Ракин Н. А. Языковое своеобразие «Калевалы» и ее коми перевода (диалектизмы, архаизмы и неологизмы в переводе А. И. Туркина) // Ежегодник финно-угорских исследований. 2013. № 2. С. 15–28.
  • Свиридова В. В. Медиакоммуникационные особенности комикса в периодических изданиях для детей в России и Японии // Вестник РГГУ. Сер.: История. Филология. Культурология. Востоковедение. 2018. № 1. C. 86–90. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediakommunikatsionnye-osobennostikomiksa-v-periodicheskih-izdaniyah-dlyadetey-v-rossii-i-yaponii (дата обращения: 01.02.2022).
  • Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка. В 2 ч. Ч. 2. Лексикология и синтаксис / пер. с фин. Ю. С. Елисеева; ред., предисл. и прим. П. А. Аристэ. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 292 с.
  • Шляхова С. С. Исследование звукоизобразительности в пермских языках: проблемы и перспективы. Статья третья // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2012. № 1. С. 9–16. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/issledovanie-zvukoizobrazitelnostiv-permskih-yazykah-problemy-i-perspektivystatya-tretya (дата обращения: 02.02.2022).
  • Hakulinen A., Vilkuna M., Korhonen R., Koivisto V. Iso suomen kielioppi. Helsinki, 2004. 1 698 s. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; 950).
  • Heikkilä L. Lontostoa, päkitteä ja örnästä. Deskriptiivisetliikeverbit Pienessä Kainuun murteen verbisanastossa. Oulu, 2021. URL: http://jultika.oulu.fi/files/nbnfioulu-202106168305.pdf. (дата обращения: 01.02.2022).
  • Jääskeläinen A. Äänten kuvia teksteissä // Kielikello. 2013. No. 4. S. 18–21. URL: https://www.kielikello.fi/-/aanten-kuviateksteissa (дата обращения: 01.02.2022).
  • Jääskeläinen A. Todisteena äänen kuva: Suomen kielen imitatiivikonstruktiot. Helsinki: Unigrafia Oy, 2013. 361 s.
  • KimJe. Hulisemisestahulinaksi: Onomatopoieettisuuden haalistuminen suomen fonesteemisten substantiivien valossa // Virittäjä. 2020. Vol. 124, no 1. S. 1–5. URL: https://journal.fi/virittaja/article/view/85926/50580 (дата обращения: 01.02.2022).
  • Leskinen H. Vieläkö nuoret nurisevat? – Huomioita onomatopoeettisten sanojen tutkimuksen tulkinnasta // Virittäjä. 1991. Vol. 95, no. 4. S. 355–371. URL: https://journal.fi/virittaja/article/view/38473/8911.
  • LeskinenJ.Mitenvieraskielisiäimitatiiveja tunnistetaan? // Oekeeta asijoo: commentationes Fenno-Ugricae in honorem Seppo Suhonen sexagenarii. Helsinki, 1998. S. 310–315. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Memoires de la Societe Finno-Ougrienne; 228).
  • Mikone E. Deskriptiiviset sanat. Määritelmät, muoto ja merkitys. Helsinki, 2002. 156 s. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; 879).
  • Svensson L. Lintuopas: Euroopan ja Välimeren alueen linnut. Helsinki: Otava, 2010. 443 p.
  • VanhataloU.Ekspressiivisanastonkontrastiivisentutkimuksen mahdollisuuksista // Itämerensuomalaista ekspressiivisanaston tutkimusta: Congressus Nonus Internationalis Fenno-Ugristarum 7.–13.8.2000. Symposio “On the Research of Finnic Expressive Vocabulary”. Tartu, 2001. Vol. 42. S. 131–136.
Еще
Статья научная