Статьи журнала - Неизвестный Достоевский

Все статьи: 281

"...Когда мы в ожидании дальнейшей участи сидели в остроге": Достоевский в Тобольске 9-20 января 1850 г

"...Когда мы в ожидании дальнейшей участи сидели в остроге": Достоевский в Тобольске 9-20 января 1850 г

Маскевич Екатерина Дмитриевна, Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

В статье с привлечением новых архивных материалов, дополненных критическим анализом существующих печатных источников, рассмотрены двенадцать дней пребывания Достоевского в тобольской пересыльной тюрьме с 9 по 20 января 1850 г. В центре внимания авторов свидание декабристок (Н. Д. Фонвизиной, П. Е. Анненковой и др.) с петрашевцами в квартире смотрителя Тобольского тюремного замка. По архивным источникам опубликован ряд документов, в которых фигурирует фамилия смотрителя острога (Иван Гаврилович Корепанов), по формулярному списку приведены биографические сведения об этом лице, которые дополнены свидетельствами мемуаристов. В свете новых данных сделан ряд важных уточнений в представление о том, как проходило свидание в квартире И. Г. Корепанова. Развивая наблюдение В. Н. Захарова о том, что в подробном описании этой сцены, представленном в письме Н. Д. Фонвизиной, отсутствует упоминание о передаче петрашевцам Евангелий, авторами статьи приведены биографические сведения о жандармском капитане Александре Смалькове (Смолькове), который и выполнил по поручению Н. Д. Фонвизиной эту миссию - вручил Достоевскому и его товарищам по экземпляру Нового Завета, показав, как извлекать из переплета заклеенные в нем деньги и как прятать обратно. Приведены наблюдения, подтверждающие предположение о том, что именно при помощи Смалькова Н. Д. Фонвизина и М. Д. Францева договорились с жандармами Короленко и Насоновым, сопровождавшими Достоевского и Дурова в Омск, о свидании с петрашевцами на зимней дороге, в 8 верстах от Тобольска, и о передаче письма И. В. Ждан-Пушкину с просьбой о помощи ссыльным по их прибытии в Омский острог.

Бесплатно

"...У нас с ним столько общего родного": письма А. П. Созонович и М. И. Муравьева-Апостола к Ф. М. и А. Г. Достоевским

"...У нас с ним столько общего родного": письма А. П. Созонович и М. И. Муравьева-Апостола к Ф. М. и А. Г. Достоевским

Андрианова Ирина Святославовна, Вяль Елена Николаевна

Статья научная

В статье рассмотрена история взаимоотношений супругов Достоевских с семьей одного из последних декабристов - М. И. Муравьева-Апостола, отмечена важнейшая роль в этом общении воспитанницы декабриста А. П. Созонович. Заочное знакомство Ф. М. Достоевского с М. И. Муравьевым-Апостолом произошло во время сибирской каторги через барона А. Е. Врангеля, личное - в Твери в 1859 г. Дальнейшее общение возобновилось в 1870-е гг. и продолжалось до последних лет жизни декабриста и до смерти писателя. Основными документальными источниками для исследования стали письма А. П. Созонович к Ф. М. и А. Г. Достоевским, опубликованные в Приложении к статье. Впервые 19 из этих писем введены в научный оборот, остальные 4 - опубликованы без сокращений. Письма Созонович открывают неизвестные эпизоды биографии как Муравьева-Апостола и супругов Достоевских, так и других лиц из их окружения (декабристов, петрашевцев и др.), проясняют судьбу уникальных документов декабристов и историю коллекции автографов А. Г. Достоевской. Эти документы показывают, что между семьей Муравьева-Апостола и супругами Достоевскими сложились теплые отношения, основанные на взаимном уважении, доверии и поддержке. В письмах А. П. Созонович предстает сильной и незаурядной женщиной, разделившей все жизненные трудности с Муравьевым-Апостолом, близкой по силе духа и убеждениям Достоевскому и его жене-помощнице, бескорыстной дарительницей, тонкой почитательницей творчества писателя.

Бесплатно

"Nero (артист)" в рабочей тетради Ф. М. Достоевского 1864-1867 гг.

"Nero (артист)" в рабочей тетради Ф. М. Достоевского 1864-1867 гг.

Смирнова Екатерина Леонидовна

Статья научная

В статье рассматривается проблема атрибуции наброска из рабочей тетради Ф. М. Достоевского за 1864-1867 гг. (РГАЛИ. Ф. 212.1.5. С. 10), известного под названием «Ростовщик». Новизна исследования определяется тем, что впервые предметом подробного анализа становится персонаж «Nero (артист)», возникший из знаний и представлений писателя об императоре Нероне. На основе свидетельств античных и раннехристианских авторов, а также научной и художественной литературы времени жизни Достоевского приводятся аргументы, что образ «Nero (артист)» должен рассматриваться как включающий в себя три компонента: это не только Нерон-артист, но и Нерон-гонитель христиан, и Нерон-антихрист. Данный образ обнаруживает плотную сеть связей с подготовительными материалами к ранней редакции романа «Идиот». Тем самым он дополняет совокупность аргументов относительно записей, персонажей, мотивов и прототипов в указанном наброске, предложенных Б. Н. Тихомировым, и подтверждает его теорию о том, что набросок, получивший название «Ростовщик», не является самостоятельным неосуществленным замыслом писателя, а должен рассматриваться в рамках творческой истории романа «Идиот», ее начального этапа.

Бесплатно

"Strepitu belli propelluntur artes": латинский афоризм Достоевского

"Strepitu belli propelluntur artes": латинский афоризм Достоевского

Скоропадская Анна Александровна

Статья научная

В статье исследуется дважды встречающийся в записных тетрадях Достоевского латинский афоризм Strepitu belli propelluntur artes . Уточнены написание и перевод афоризма, его грамматико-стилистическое построение, а также возможные источники латинской цитаты. Исследуемое выражение контекстно не связано с русским текстом и функционирует как самостоятельное высказывание. Выявлена семантическая связь афоризма с содержанием страниц, на которых он находится. Латинское выражение маркирует тему войны. Заложенное в афоризме противопоставление войны и искусства, традиционно понимаемое как невозможность их сосуществования, осмысляется писателем в виде парадокса: устами героя-парадоксалиста Достоевский развивает мысль о том, что только во время войны истинное искусство пробуждает души, мобилизует духовные потребности общества. Далее уже от своего лица писатель высказывается о природе истинного искусства, которое в мирное время волнует людей высокими идеалами, но социальная реальность такова, что для духовно нездорового общества война - единственный способ пробудиться и очиститься, но не просто война, а война из-за великодушной идеи. Латинская цитата является ключевым звеном в рассуждениях писателя, становится инструментом его аргументации.

Бесплатно

"Бывший князь" Всеволод Долгоруков как прототип и читатель романа Достоевского "Подросток"

"Бывший князь" Всеволод Долгоруков как прототип и читатель романа Достоевского "Подросток"

Борисова Валентина Васильевна

Статья научная

В статье рассмотрены биографический, реальный и историко-литературный аспекты романа «Подросток», связанные с жизнью и творчеством Ф. М. Достоевского и Вс. А. Долгорукова, «бывшего князя», обладавшего литературными способностями, участника шайки «червонных валетов», которые были замешаны в «деле о куманинском наследстве». Он вначале стал прототипом героев романа «Подросток», а затем эпигоном его автора, пережив, после падения на дно жизни в молодые годы, новый жизненный взлет в сибирской ссылке, обусловленный искренним раскаянием и нравственным очищением. Исправление и «восстановление» Всеволода Долгорукова подтверждается его благотворительной и творческой деятельностью. Вслед за Достоевским он воспроизвел тип «русского подростка» из «случайного семейства», к которому, наряду с героями романа Достоевского Аркадием Долгоруким и Сергеем Сокольским, относится и главный герой романа-хроники Вс. Долгорукова «Литературная богема» (1890) молодой граф Нагоров. Мемуарные записки «раскняженного князя», которого дважды лишили титула, в сюжетном и идейном плане во многом перекликаются с «записками» Подростка, что обусловлено влиянием романа Достоевского на Вс. Долгорукова. Об этом также свидетельствует его каторжный рассказ «Мишка Блоха», типологически сходный с «Записками из Мертвого Дома» и пасхальным рассказом «Мужик Марей». На этом основании в статье сделан вывод о том, что в жизни и творчестве Всеволода Долгорукова нашла свое воплощение надежда Достоевского на встречу «русских подростков» с православной идеей.

Бесплатно

"Всегдашняя мечта моего мужа была о том, чтобы наши дети получили образование...": гимназисты Люба и Федя Достоевские

"Всегдашняя мечта моего мужа была о том, чтобы наши дети получили образование...": гимназисты Люба и Федя Достоевские

Достоевский Алексей Дмитриевич, Шварц Наталья Владимировна

Статья научная

Основной заботой Достоевского было дать своим детям, Любе и Феде, образование. После смерти писателя это желание воплотила его вдова Анна Григорьевна. Об обучении детей Достоевского было известно немного - прежде всего из мемуаров (А. Г. и Л. Ф. Достоевских, А. П. Остроумовой). В статье представлены неизвестные ранее документы из Центрального государственного исторического архива Санкт-Петербурга (именные книги, ведомости об успехах и поведении и др.), содержащие сведения об учебе детей Ф. М. Достоевского: Любы - в Литейной гимназии, Феди - в гимназии Ф. Ф. Бычкова (с 1883 г. Я. Г. Гуревича). Введены в научный оборот письма, связанные с обучением детей Достоевских: Любы и Феди к матери; учительницы В. Ивановой к А. Г. Достоевской. В ходе комментирования архивных документов подчеркнута преемственная связь между домашним воспитанием и образованием самого писателя и его детей и раскрыта роль А. Г. Достоевской в исполнении мечты Федора Михайловича: дать им хорошее образование. Домашнее обучение, в первую очередь - сложившаяся традиция семейного чтения, которому Достоевские всегда уделяли большое внимание, позволили Любе в тринадцать лет поступить в гимназию, минуя два начальных класса, и успешно доучиться до второго, предвыпускного, класса. Ее одноклассницами были А. П. Остроумова (Лебедева) и Н. Я. Полонская (Елачич), впоследствии ставшие известными в культурной истории России. Полученное в гимназии образование помогло дочери писателя в годы эмиграции проявить себя в литературе, стать русской писательницей в Италии, представлять наследие Достоевского в Европе, успешно вести просветительскую и культурную деятельность в Италии. Сын писателя Федя, проучившись в Санкт-Петербургской гимназии Ф. Ф. Бычкова с 1882 по 1889 г., в 1890 г. поступил на юридический факультет Санкт-Петербургского императорского университета, увлекся коневодством, в последние годы жизни уделял большое внимание сохранению рукописного наследия отца. Так дети Ф. М. Достоевского выполнили его завет: «Не забывайте оба учиться».

Бесплатно

"Вся ваша и с костылями Е. Штакеншнейдер": переписка Е. А. Штакеншнейдер и А. Г. Достоевской

"Вся ваша и с костылями Е. Штакеншнейдер": переписка Е. А. Штакеншнейдер и А. Г. Достоевской

Индзинская Анна Владимировна

Статья научная

Елена Андреевна Штакеншнейдер (1836-1897) - хозяйка литературно-художественного салона в Санкт-Петербурге в 1870-х - начале 1880-х годов - большую часть жизни вела дневники и поддерживала переписку со многими знаменитыми современниками, в частности с супружеской парой Достоевских. Свидетельством дружеских отношений Е. А. Штакеншнейдер с семьей Достоевских стали ее дневниковые записи, воспоминания, а также 14 сохранившихся писем: Ф. М. Достоевский - Е. А. Штакеншнейдер (2); Е. А. Штакеншнейдер - Ф. М. Достоевскому (3); Е. А. Штакеншнейдер - А. Г. Достоевской (8); А. Г. Достоевская - Е. А. Штакеншнейдер (1). Переписка Е. А. Штакеншнейдер и А. Г. Достоевской свидетельствует об этих двух женщинах не только как о близких Достоевскому людях, но и как о больших труженицах в деле сохранения культурного наследия России. Фрагменты трех писем Е. А. Штакеншнейдер к А. Г. Достоевской были опубликованы в «Литературном наследстве», т. 86 (М., 1973). В полном объеме их переписка публикуется впервые.

Бесплатно

"Гарибальди" у Достоевского: дополнения к комментарию

"Гарибальди" у Достоевского: дополнения к комментарию

Шварц Наталья

Статья научная

Данное исследование является вкладом в изучение обширной темы «Достоевский и Гарибальди» и представляет собой анализ двух фрагментов из текстов Достоевского, где он обратился к образу итальянского героя. Этот образ нашел отражение в художественных, публицистических и эпистолярных текстах Достоевского, его имя каллиграфически выведено на страницах двух записных тетрадей писателя. В статье проанализирован эпизод из романа «Идиот»: рассказ враля и хвастуна генерала Иволгина о его ранении во время Крымской войны, ради лечения которого съехались два выдающихся хирурга - француз О. Нелатон и русский Н. И. Пирогов. Показано, что в подтексте рассказа Иволгина - история ранения Гарибальди в сражении под Аспромонте и лечения его ноги О. Нелатоном и Н. И. Пироговым, о которой Достоевский и его герой узнали из газет. Европейская и российская пресса, внимательно следившая за политическими событиями в Италии и Европе 1860-х гг., создавала героический образ этого человека. Второй сюжет с упоминанием Гарибальди взят из женевского письма Достоевского к племяннице С. А. Ивановой от 1 (13) января 1868 г. В нем представлена пародийная зарисовка современных писателю политических событий и деятелей Италии (кардинал Антонелли, генерал Канцлер, разбитие армии Гарибальди в битве при Ментане). Они аллегорически перенесены на игры и забавы молодого поколения семейства Ивановых, у которых писатель провел лето 1866 г. В статье исправлена ошибка публикаторов писем Достоевского: звания «генерал-канцлер» (именно так это словосочетание публиковалось) никогда не существовало - в битве при Ментане верховным главнокомандующим папскими войсками, от которых потерпел поражение Гарибальди, являлся генерал Герман Канцлер, имевший немецкое происхождение и фамилию. Рассмотренные случаи свидетельствуют о значительном интересе писателя к героической личности Джузеппе Гарибальди, его деятельности и судьбе.

Бесплатно

"Гнусно подражать народу не хочу". Об одной двусмысленной фразе из подготовительных материалов к роману Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"

"Гнусно подражать народу не хочу". Об одной двусмысленной фразе из подготовительных материалов к роману Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"

Баршт Константин Абрекович

Статья научная

В статье анализируется фраза из подготовительных материалов к роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», опубликованная в седьмом томе Полного собрания сочинений в 30 т.: «“Гнусно подражать народу не хочу”» (реплика главного героя произведения Родиона Раскольникова). Для доказательства тезиса, что в таком виде фраза выглядит как идеологически противоречащая всем другим текстам писателя, включая и окончательную версию романа, привлекается ряд трактовок текстовой двусмысленности в лингвистическом и литературоведческом аспектах. Приводятся доказательства того, что черновая запись писателя имеет иную текстологическую природу, чем печатный текст произведения: в ней могут содержаться пропуски знаков пунктуации, букв и слов, что является не ошибкой, а естественной частью избранного автором формата автокоммуникации - быстрой записи в сокращенной мнемонической форме задуманных художественных идей. Делается вывод об ошибочности воспроизведения этой фразы в вышеуказанном издании и необходимости читать ее в одном из двух вариантов: «Гнусно / подражать народу не хочу» и «Гнусно подражать народу / не хочу» (знаком «/» отмечено место, где при печатном воспроизведении фразы должна находиться запятая, точка или точка с запятой).

Бесплатно

"Дело о куманинском наследстве" в жизни и творчестве Ф. М. Достоевского

"Дело о куманинском наследстве" в жизни и творчестве Ф. М. Достоевского

Борисова Валентина Васильевна

Статья научная

В статье рассматривается так называемое «дело о куманинском наследстве», оставившее большой след в биографии и произведениях Ф. М. Достоевского. На фактическом материале, с привлечением архивных документов раскрывается огромное значение той помощи, которую на протяжении практически всей своей жизни писатель получал от богатых московских родственников Куманиных. Но доставшееся от них в денежном и имущественном выражении наследство оказалось для него «несчастным» (по точному определению В. М. Карепиной). Как видно из переписки Достоевского с братьями и сестрами, а также из архивных материалов, документов, представленных в ряде историко-биографических исследований, хроники судебного процесса по данному делу, он стал жертвой обстоятельств и интриг. Это подтверждается, в частности, историей с его долгом семейству Ивановых, отношения с которыми не выдержали испытания «куманинским делом» и привели в конечном счете к трагическому исходу - смерти писателя. В заключении статьи обозначены задачи дальнейшего рассмотрения «дела о куманинском наследстве» с нравственной, юридической точек зрения и в плане его отражения в творчестве писателя, в котором мотив «рокового наследства» имеет важное сюжетное и идейное значение.

Бесплатно

"Дело о смерти Михаила Андреевича Достоевского", или над чем корпели судьи полтора года

"Дело о смерти Михаила Андреевича Достоевского", или над чем корпели судьи полтора года

Прохоров Георгий Сергеевич

Статья научная

В статье анализируются процессуальные аспекты, связанные с расследованием смерти Михаила Андреевича Достоевского, отца писателя. На основе русского законодательства 1830-х гг. предпринята попытка интерпретации сохранившейся от полицейского расследования 1839-1848 гг. документации - прежде всего, материалов очной ставки двух ключевых свидетелей в процессе, Ивана Лейбрехта и Владимира Хотяинцева. Вскрыты основные семантические линии расследования (причина смерти, источник слуха об убийстве, решение о подсудности), выявлены разногласия Каширского уездного суда и Тульской уголовной палаты - двух инстанций, вовлеченных в процесс расследования.

Бесплатно

"Детский репертуар" Достоевского

"Детский репертуар" Достоевского

Вассена Раффаэлла

Статья научная

Статья посвящена двум детским сборникам произведений Ф. М. Достоевского, подготовленным его вдовой Анной Григорьевной. Это «Выбор из сочинений Ф. М. Достоевского для учащихся среднего возраста (от 14-ти лет)», изданный под редакцией В. Я. Стоюнина в 1887 г., и «Достоевский для детей школьного возраста», изданный в 1897 г. под редакцией А. В. Круглова. Сотрудничество Достоевской с двумя профессионалами и знатоками детской психологии, такими как Стоюнин и Круглов, позволило вдове писателя преодолеть провал издания 1883 г. «Русским детям» и закрепить основы «детского репертуара» Достоевского. В статье вводятся в научный оборот архивные материалы, благодаря которым восстанавливается история составления этих изданий, сформулированы задачи, которые Достоевская возложила на них для распространения творчества своего мужа, и их восприятие педагогической критикой и государственными учреждениями, ответственными за регламентацию детского чтения в России в последнее двадцатилетие XIX века.

Бесплатно

"Достоевец" Суворин: от противоборства к сближению

"Достоевец" Суворин: от противоборства к сближению

Прощенко Анастасия Андреевна

Статья научная

В данной статье рассмотрена эволюция взаимоотношений литераторов Ф. М. Достоевского и А. С. Суворина. Особое внимание уделено изменению взглядов издателя «Нового времени» на творчество и личность Ф. М. Достоевского: их взаимоотношения прошли непростой путь от идейно-политического противостояния до взаимного уважения и дружбы. Влияние А. С. Суворина на творческую деятельность и наследие писателя весьма обширно: оно вовсе не исчерпывается известными воспоминаниями из дневника медиамагната и выходит далеко за пределы его газетных фельетонов. Издатель «Нового времени» не только неизменно поддерживал Достоевского на страницах своей газеты, но и принимал активное участие в сооружении памятника писателю, создании школы им. Достоевского в Старой Руссе, подготовке и публикации Полного собрания сочинений. А. С. Суворин поддерживал также и близких Ф. М. Достоевского после его смерти, а в 1899 г. впервые поставил на сцене «Преступление и наказание». Достоевский очень ценил А. С. Суворина и прислушивался к его мнению: в полемике с «Незнакомцем» родилось множество идей для будущих великих произведений.

Бесплатно

"Друг писателей" М. А. Языков и Ф. М. Достоевский: взаимоотношения в письмах, атрибуция, комментарий

"Друг писателей" М. А. Языков и Ф. М. Достоевский: взаимоотношения в письмах, атрибуция, комментарий

Андрианова Ирина Святославовна

Статья научная

Михаил Александрович Языков не являлся литератором, но он имеет свои заслуги перед русской литературой. Этот человек был другом и помощником таких разных по характеру и взглядам талантливых писателей, как И. И. Панаев, В. Г. Белинский, И. С. Тургенев, Н. А. Некрасов, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. И. Герцен, Н. П. Огарев и др. Между тем в известных на сегодня скудных биографических данных о его личности содержатся ошибки (ему приписывается должность его брата П. А. Языкова - директора Императорского стеклянного завода и др.). Знакомство Ф. М. Достоевского с М. А. Языковым состоялось в 1840-е гг. в «кружке Белинского». Первое упоминание о новом знакомом сделано в письмах к брату Михаилу за 1846 год. Воспоминание об одной из встреч с Достоевским в 1846-1847 гг. Языков изложил в письме для редакции «Нового Времени» (1881), где свидетельствовал, что писатель страдал легкой формой эпилепсии еще до каторги. С 1870-х гг. отношения Достоевского с Языковым перешли в приятельские и поддерживались до конца жизни писателя, что подтверждается в их переписке и записных тетрадях Достоевского...

Бесплатно

"Живаго мѣста не оставилъ": как Достоевский редактировал статью о Тютчеве в "Гражданине"

"Живаго мѣста не оставилъ": как Достоевский редактировал статью о Тютчеве в "Гражданине"

Бучнева Дарья Дмитриевна

Статья научная

Впервые проблему атрибуции Ф. М. Достоевскому статьи «Свежей памяти Ф. И. Тютчева» («Гражданин», 1873, №31) поставил Н. Ф. Бельчиков в 1925 г., сославшись на письмо Достоевского к А. Г. Достоевской от 29 июля 1873 г., в котором редактор «Гражданина» сообщал о сильной правке статьи Мещерского. А. В. Архипова, приводя контраргументы, посчитала, что «Свежей памяти Ф. И. Тютчева» нельзя атрибутировать Достоевскому, поскольку он ограничился редакторской правкой. Приняв во внимание атрибуцию Н. Ф. Бельчикова, редакционная коллегия академического «Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского» согласилась с точкой зрения А. В. Архиповой. Статья не вошла в издание. В 2004 г. В. А. Викторович включил статью в раздел «Коллективное» 11-го тома «Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского» в 18 томах. Отмечая редакторскую правку, исследователи не обращали внимания на языковые особенности текста. В настоящей статье рассматриваются особенности стиля «Свежей памяти Ф. И. Тютчева», приводятся результаты исследования статьи с помощью статистических методов, а также аргументы в пользу сильной редакторской правки Достоевского, который сумел подстроиться под стиль автора, вжиться в него. Достоевский не претендовал на авторство. Он редактировал статью, стилистически совершенствовал, но это пример того редактирования, которое не переходит в соавторство.

Бесплатно

"Жизнь глядитъ свтле...": отношения В. П. Мещерского и Ф. М. Достоевского в контексте их переписки

"Жизнь глядитъ свтле...": отношения В. П. Мещерского и Ф. М. Достоевского в контексте их переписки

Панюкова Татьяна Викторовна

Статья научная

Впервые публикуемая в полном объеме переписка известного политического деятеля второй половины XIX века, приближенного к великому князю Александру Александровичу, будущему императору Александру III, издателя газеты-журнала «Гражданин» князя В. П. Мещерского и Ф. М. Достоевского охватывает период в девять лет: с 1872 года, вскоре после возвращения писателя из-за границы, почти до его смерти. Переписка дает ценный материал по биографии корреспондентов, истории издания еженедельного журнала «Гражданин» (1872-1879) и атрибуции анонимных и псевдонимных статей периода редактирования его Достоевским. Она является частью исследования редакционного «портфеля» данного издания 1870-х гг. Все письма снабжены текстологическими справками и необходимым культурно-историческим комментарием.

Бесплатно

"Искусство высокое": Ф. М. Достоевский и стенография

"Искусство высокое": Ф. М. Достоевский и стенография

Андрианова Ирина Святославовна

Статья научная

Значение стенографии - искусства писать со скоростью речи - в истории развития мировой науки и культуры, политики и экономики общепризнано. В данной статье систематизированы факты о писателях XIX - первой половины XX в., владевших стенографией или использовавших услуги профессиональных стенографистов в своей творческой деятельности. С учетом этого обзора сделан вывод о роли и значении стенографии в творческом процессе Ф. М. Достоевского. Он стал вторым (после В. В. Крестовского) писателем в России, применившим стенографию в своей литературной деятельности, но единственным автором в мировой литературе, для которого стенография стала чем-то большим, чем скорописью. Он считал ее таинственным и «высоким искусством». Она изменила и обогатила модель его творческого процесса не на время, а до конца жизни, повлияла на поэтику романов и рассказа «Кроткая», способствовала перемене в личной жизни писателя и вызвала интерес у родственников (пасынка П. А. Исаева, племянницы Е. М. Достоевской). За годы супружества со стенографисткой А. Г. Сниткиной художественный талант писателя достиг своего апогея, была создана бóльшая и наиболее значительная часть его литературного наследия. К сожалению, в архиве Достоевских сохранилась только небольшая часть рукописей со стенографическими записями. Она описана в Приложении к статье.

Бесплатно

"Истерические взвизги херувимов" (об одном текстологическом казусе в истории текста романа "Братья Карамазовы")

"Истерические взвизги херувимов" (об одном текстологическом казусе в истории текста романа "Братья Карамазовы")

Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

В статье рассматривается текстологический казус, возникший в истории публикации главы «Черт. Кошмар Ивана Федоровича» из романа «Братья Карамазовы». Отсылая в «Русский вестник» рукопись главы для публикации, Ф. М. Достоевский в сопроводительном письме Н. А. Любимову выразил опасение, не покажутся ли редакции журнала нецензурными слова в реплике черта «истерические взвизги херувимов». Писатель настаивал на абсолютной художественной оправданности такого выражения в устах его инфернального персонажа, умоляя Любимова оставить этот вариант в печати, но, предвидя цензурные затруднения, предложил запасной вариант на замену («если уж никак нельзя»): «радостные крики херувимов», добавив с сожалением, что он будет звучать стилистическим диссонансом. В итоге в журнальной публикации был воспроизведен сконструированный Любимовым компромиссный вариант «радостные взвизги херувимов». Несмотря на то что в письме Достоевский вполне определенно выразил свое отношение к «запасным» вариантам, в отдельном издании, выпущенном сразу же по завершении журнальной публикации, он тождественно воспроизвел вариант реплики черта, как он был напечатан в «Русском вестнике». В академическом Полном собрании сочинений Достоевского печатный вариант был «канонизирован» как выражение последней авторской воли писателя. В статье оспаривается такое текстологическое решение и обосновывается необходимость возвращения к варианту, содержавшемуся в наборной рукописи, как он реконструируется по письму Достоевского к Любимову: «истерические взвизги херувимов».

Бесплатно

"Клеветы Страхова", или протест вдовы и племянника Достоевского

"Клеветы Страхова", или протест вдовы и племянника Достоевского

Андрианова Ирина Святославовна

Статья научная

Н. Н. Страхов, приближенный к семье Достоевских человек, после смерти писателя явился клеветником, оскорбившим память о нем в письме к Л. Н. Толстому от 28 ноября 1883 года. Этот документ был опубликован через 30 лет после его написания - в 1913 году в журнале «Современный мир» (№ 10), когда уже не было в живых не только Достоевского, но и обоих корреспондентов. На защиту памяти мужа против обвинений Страхова встала вдова Достоевского. Начиная со второй половины 1914 и весь 1915 год А. Г. Достоевская готовила протест, который намеревалась издать, собирала под ним подписи известных современников, хорошо знавших писателя и способных опровергнуть клевету. Помощь в подготовке протеста ей оказывал Андрей Андреевич Достоевский, племянник писателя. Семь писем Анны Григорьевны к А. А. Достоевскому, касающиеся этой их совместной деятельности, публикуются впервые в приложении к данной статье. Вдова писателя не осуществила публикацию протеста. Ответ потомкам и поклонникам творчества Достоевского она дала в своих воспоминаниях, которые вышли в печати по воле вдовы только после ее смерти.

Бесплатно

"Клуб червонных валетов" в романе Ф. М. Достоевского "Подросток"

"Клуб червонных валетов" в романе Ф. М. Достоевского "Подросток"

Борисова Валентина Васильевна, Шаулов Сергей Сергеевич

Статья научная

В статье в рамках реального и историко-литературного комментария рассмотрен криминальный сюжет в романе Ф. М. Достоевского «Подросток», во многом имеющий отношение к фактам и лицам, причастным к «делу о куманинском наследстве». Оно оказалось «несчастным» и «заколдованным» по причине изначальной криминальной подоплеки, связанной с деятельностью преступного сообщества 1870-х гг. - «Клуба червонных валетов». Его членом был Александр Тимофеевич Неофитов, первый душеприказчик А. Ф. Куманиной. Как можно предположить, он стал прототипом главаря «шайки», в которую входили Ламберт, Стебельков и другие «хитрые мошенники», изображенные в романе. К «червонным валетам» принадлежал и князь Всеволод Алексеевич Долгоруков, ставший мещанином, что могло навести Достоевского на мысль дать созвучную фамилию герою-Подростку. В статье, наряду с новыми фактами об отражении типичных черт В. А. Долгорукова в образе молодого князя Сокольского, приводятся неучтенные ранее литературные источники романа «Подросток»: это популярные в России второй половины XIX века романы французского писателя Понсон дю Террайля «Клуб червонных валетов» и «Тайны Парижа». Их персонажи - госпожа Сент-Альфонс, или Альфонсина, участница интриг с компрометирующими бумагами, и капитан Ламберт, воплощение всех человеческих пороков, -прототипы одноименных героев Достоевского. Все это позволило сделать вывод о целенаправленной художественной контаминации в романе «Подросток» историко-биографического нарратива, актуальной уголовной хроники и литературной традиции.

Бесплатно

Журнал