Терминологические проблемы перевода текстов военной тематики

Бесплатный доступ

В настоящей статье представлены результаты изучения приемов перевода терминов и аббревиатур текстов военной тематики с английского языка на русский. В ходе работы создан комплексный многоаспектный глоссарий военной терминологии, созданный с учётом требований современной глобальной межъязыковой и межкультурной коммуникации, в рамках полевого устава армии США на английском и русском языках. На основании полученных данных выявлены жанрово-стилистические особенности военных документов; выявлены типы военных аббревиатур и сокращений в рамках военной терминологии; дано определение понятия «военный термин».

Военная терминология, дискурс, термин, жанрово-стилистические особенности, типы военных аббревиатур и сокращений

Короткий адрес: https://sciup.org/14967953

IDR: 14967953

Список литературы Терминологические проблемы перевода текстов военной тематики

  • Бахтин, М. Проблема речевых жанров/М. Бахтин//Эстетика словесного творчества. -М.: Искусство, 1986.
  • Гальперин, И. Очерки по стилистике английского языка/И. Гальперин. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1988.
  • Гореликова, С. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке/С. Гореликова//Вестник ОГУ. -2002. -№ 6. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://cinref.ru/razdel/02200inostran_izik/03/162551.htm. -Загл. с экрана.
  • Знаменская, Т. Стилистика английского языка. Основы курса/Т. Знаменская. -М., 2005.
  • Нелюбин, Л. Учебник военного перевода. Английский язык/Л. Нелюбин. -М.: Воениздат, 1981. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/militarytransl.shtml. -Загл. с экрана.
  • Новикова, Т. Б. Вербальный интеллект переводчика/Т. Б. Новикова//Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии): сб. ст. -Вып 6. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2013. -С. 20-28.
  • Новикова, Т. Б. Профессиональные компетенции письменного переводчика/Т. Б. Новикова//Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы Междунар. науч. конф. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2012. -С. 92-94.
  • Скребнев, Ю. М. Основы стилистики английского языка/Ю. М. Скребнев. -М.: Астрель, 2000.
  • Стрелковский, Г. М. Научно-технический перевод/Г. М. Стрелковский. -М.: Просвещение, 1980. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://istina.msu.ru/publications/article/1316074. -Загл. с экрана.
  • Стрелковский, Г. М. Теория и практика военного перевода: немецкий язык/Г. М. Стрелковский. -М.: Воениздат, 1979. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/strelkovski.shtml. -Загл. с экрана.
  • Шевчук, В. Н. Военно-терминологическая система в статистике и динамике/В. Н. Шевчук. -М., 1985.
  • Jespersen, O. A. Modern English Grammar on Historical Principles/O. A. Jespersen//Morphology. -1946. -№ 6. -P. 550-551.
  • Ranger Handbook SH 21-76//Field Manual Headquarters; Dep. of the Army. -Washington, DC, 2006. -327 p.
Еще
Статья научная