Study of translation of poems by Aleksei Brodnikov

Автор: Popova Yulia Alexandrovna

Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka

Статья в выпуске: 12 (64), 2021 года.

Бесплатный доступ

In our research work, we studied the construction of the translation of the poem by Alexei Brodnikov.

Poetry, Alexey Brodnikov, Yakut literature

Короткий адрес: https://sciup.org/140290030

IDR: 140290030

Список литературы Study of translation of poems by Aleksei Brodnikov

  • А. Бродников "Кыырайа көт, кынаттаах атым". Саха сиринээҕи кинигэ издательствота. Дьокуускай, 1984.
  • А. Бродников "Чэрэкээттэ". Дьокуускай. Бичик, 2002.
  • А. Бродников "Үчүгэйиэн дойду сирэ!". Дьокуускай. Бичик, 1997.
  • Алексей Бродников. Айылгы туонабар. Якутскай: кинигэ изд-та, 1987с.
  • С.А. Бродникова, С.А. Попов "Ахтылҕан кутаата". Дьокуускай. Бичик. 2005.
  • С.И. Тарасов "Үлэ үөруутэ". Дьокуускай, 1984
  • Сомоҕо. Сүрэх сөҕүрүйбэт иэйиитинэн.. Дьокуускай "Бичик", 2002.
  • Н.И. Дьячковскай "Чурапчы буойун учууталлара". Дьокуускай. К "Дани Алмас", 2010.
Статья научная