Современные белорусские переводы Священного писания (конец ХХ - начало ХХI вв.)

Автор: Добыкин Дмитрий Георгиевич, Муреня Глеб Владимирович

Журнал: Христианское чтение @christian-reading

Рубрика: Библеистика

Статья в выпуске: 5 (88), 2019 года.

Бесплатный доступ

Статья знакомит читателя с современными библейскими переводами на белорусский язык. Представлен исторический обзор этих переводов, сделанных в кон. ХХ - нач. ХХI в. Хотя история переводов Священного Писания на белорусский язык уходит вглубь веков вплоть до XVI в. (по некоторым оценкам, даже раньше), все же тот язык отличался от современного. Современную историю переводов можно проследить с начала ХХ в. Но тогда белорусский язык еще не имел общепризнанной грамматики и лексики. Постоянно велись филологические споры. Поэтому особый интерес представляют позднейшие переводы Священного Писания на белорусский язык, относящиеся к тому времени, когда филологические споры более-менее утихли. В статье присутствует фрагментарный анализ некоторых переводов. Так как переводов много, повествование о них идет в хронологической последовательности, по дате издания. Рассматриваются переводы Священного Писания, сделанные представителями разных конфессий.

Еще

Библия, новый завет, переводы священного писания, белорусский язык, текстология

Короткий адрес: https://sciup.org/140246762

IDR: 140246762   |   DOI: 10.24411/1814-5574-2019-10085

Список литературы Современные белорусские переводы Священного писания (конец ХХ - начало ХХI вв.)

  • Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: в Синодальном переводе с комментариями и приложениями. М.: РБО, 2013. 2050 с.
  • Бiблiя: Стары Запавет - Кнiга Роду / Пер. з др. греч. кс. Сурыновiч С. // ESXATOS: Богословский клуб. Друя, 2016. URL: http://esxatos.com/bibliya-stary- zapavet-kniga-rodu-surynovich (дата обращения: 15.09.2019).
  • Евангелие Господа нашего Иисуса Христа (от Матфея) на четырех языках эллинском, славянском, российском и белорусском с параллельными местами / Пераклад Беларускай Бiблiйнай камiсii. Минск: Белорусский Экзархат, 1991. 236 + 44 с.
  • Евангелле / Пер. Завальнюк У. Мiнск: [Без пазнакi выдавецтва], 2007. 289 с.
  • Новы Запавет Господа нашего Iсуса Хрiста / Пераклад з грэцкай мовы А. Клышко. Мiнск: Пазiтыў-цэнтр, 2014. 600 с.
  • Эвангельлi нядзельныя i сьвяточныя: Апракос // Уклаў д-н С. Стасевiч; пераклады згарманiзавала й выправiла Iрына Дубянецкая. Вiльня: Наша будучыня, 2006. 252 с. литература
  • Аўдзяюк А. Бiблiяграфiя перакладаў Бiблii на беларускую мову // Блог "Салавейкава хатка", 2014. URL: https://web.archive.org/web/20170323235129/http://salavejka. blogspot.ru/2011/12/blog-post.html (дата обращения: 15.09.2019).
  • Бокун А. Гiсторыя перакладу Бiблii на беларускую мову // Лукаш Дзекуць-Малей i беларускiя пераклады Бiблii: зб. матэрыялаў, арт. i дак. Брэст: Альтэрнатыва, 2011. С. 17-35.
  • Сурыновiч С., кс. Каштоўныя здабыткi беларускай бiблiсты- кi // ESXATOS: Богословский клуб, 2016. URL: http://esxatos.com/surynovich-kashtounyya- zdabytki-belaruskay-biblistyki (дата обращения: 15.09.2019).
  • Сучасная беларуская культура i мастацтва ў нацыянальным i рэ- гiянальным кантэксце // Мiжнародны Кангрэс даследчыкаў Беларусi, 2013. URL: http://icbs. palityka.org/wp-content/uploads/2013/09/12_Cultur.pdf (дата обращения: 15.09.2019).
  • Гiсторыя дзейнасцi секцыi // Catholic.By: Рыма-Каталiцкi Касцёл у Беларусi. URL: http://old.catholic.by/2/conference/structure/101321.html (дата обращения: 15.09.2019).
  • Крэмiс Я., кс. Гiсторыя перакладу тэкстаў Святога Пiсання на беларускую мову, здзейсненых Секцыяй па перакладзе лiтургiчных тэкстаў i афiцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ // Беларускi партал "ЦАРКВА", 2008. URL: http://churchby.info/ bel/621 (дата обращения: 15.09.2019).
  • Матушыч К. Святое пiсьмо выйшла на заходнепалескiм дыялекце // Газета "Наша Нiва", 2010. URL: http://nn.by/?c=ar&i=47302 (дата обращения: 15.09.2019).
  • Муреня Г. В. Краткий исторический обзор переводов Священного Писания на белорусский язык // Санкт-Петербургская духовная академия, 2017. URL: http:// spbda.ru/publications/gleb-murenya-kratkiy-istoricheskiy-obzor-perevodov-svyaschennogo- pisaniya-na-belorusskiy-yazyk/ (дата обращения: 15.09.2019).
  • Издан перевод Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык // Официальный портал Белорусской православной Церкви, 2017. URL: http://www.church.by/news/uvidel-svet-perevod-svjashennogo-pisanija-novogo- zaveta-na-sovremennyj-belorusskij-jazyk (дата обращения: 15.09.2019).
  • Раманчук С. Iрына Дубянецкая: Бiблiя чакае перакладу на жывую сучасную беларускую мову // Беларускае Радыё Рацыя, 2018. URL: http://www.racyja.com/ kultura/iryna-dubyanetskaya-bibliya-chakae-perakl (дата обращения: 15.09.2019).
  • Родаў Г. Я. З гiсторыi перакладу Бiблii на ўсходнеславянскiх тэрыторыях // Беларускi партал "ЦАРКВА", 2010. URL: http://churchby.info/bel/623 (дата обращения: 15.09.2019).
  • Сурыновiч С., кс. Бiблiя, што зачынiла стагоддзе… // ЖЖ а. Сяргей Сурыновiч, 2014. URL: http://bartnicki.livejournal.com/75291.html (дата обращения: 15.09.2019).
  • Сурыновiч С., кс. Дарога да Слова. Гiсторыя перакладаў Бiблii на беларускую мову // ESXATOS: Богословский клуб, 2016. URL: http://esxatos.com/surynovich-darogadaslova (дата обращения: 15.09.2019).
  • Трацяк I. I. Бiблiя ў кантэксце беларускай культуры: Вучэб. дапам. Гродна: ГрДУ, 2003. 100 с.
  • Хромчанка A. Мова перакладных рэлiгiйных тэкстаў (на матэрыяле "Кнiгi Роду" айца Уладзiслава Чарняўскага) // Журналiстыка-2012: стан, праблемы i перспектывы: матэрыялы 14-й Мiжнар. навук.-практ. канф., 6-7 сн. 2012 г. Мiнск: БДУ, 2012. С. 266-268.
  • Чарняўскi У., кс. "Кожны народ павiнен малiцца ў сваёй мове" // Таварыства беларускай мовы iмя Ф. Скарыны, 2012. URL: http://tbm-mova.by/ movauhrame5.html (дата обращения: 15.09.2019).
  • Чарота I. А. Беларуская мова i царква. Мiнск: Свята-Петрапаўлаўскi сабор, 2000. 176 с.
  • Чарота И. А. Церковь и белорусский язык // Электронная библиотека БГУ, 2006. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/56791 (дата обращения: 15.09.2019).
  • Шырвель А. В Минске представлено белорусское издание "Нового завета" в переводе Клышки // Новости Христианского Мира, 2014. URL: http://prochurch. info/index.php/news/more/31337 (дата обращения: 15.09.2019).
Еще
Статья научная