Социолингвистические факторы становления национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики

Бесплатный доступ

Рассмотрены социолингвистические факторы становления и дифференциации национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики. Установлено, что испанский язык в этих странах претерпел в процессе своего развития ряд изменений, которые затронули все уровни языка. Приведены примеры фонетических, грамматических и лексических особенностей исследуемых национальных вариантов. Сделан вывод о том, что интенсификация социальных и языковых контактов оказала значительное влияние на формирование специфической языковой ситуации на Кубе, в Пуэрто-Рико и Доминиканской Республике.

Колонизация, социолингвистический, дифференциация, аравакский, карибский, испанский, кубинский, доминиканский, пуэрто-риканский, национальный вариант

Короткий адрес: https://sciup.org/148321630

IDR: 148321630   |   DOI: 10.25586/RNU.V925X.21.02.P.019

Список литературы Социолингвистические факторы становления национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики

  • Вершинина Е.Г. Влияние субстратных и адстратных факторов на формирование лексики национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики: дис. … канд. фил. наук. М., 2002. 194 с.
  • Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.
  • Народы Америки / под ред. А.В. Ефимова, С.А. Токарева. Т. II. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1959. 684 с.
  • Риверенд Х. ле. Экономическая история Кубы / пер. с исп. М.: Наука, 1967. 199 с.
  • Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. 224 с.
  • Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. 336 с.
  • Фирсова Н.М. Избранные труды. Т. 2. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки. М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2009. 528 с.
  • Фирсова Н.М. Испанский язык и культура Боливии. М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2008. 116 с.
  • Alonso A. El problema de la lengua española en América. Madrid: Espasa-Calpe, S.A., 1935. 205 pág. (на испанском языке).
  • Henríquez Ureña R. Sobre el problema del andalucismo dialectal de América. Buenos Aires, 1937. 136 pág.
  • Lapesa R. El andaluz y el español de América. Madrid, 1964. 310 pág.
  • Menéndez Pidal P. La lengua de Cristóbal Colón; El estilo de Sants Teresa y otros estudios sobre el siglo XVI. Madrid: Espasa-Calpe, 1968. 213 pág.
  • Ortiz F. Los negros esclavos. La Habana: Ed. de ciencias sociales, 1987. 525 pág.
  • Pichardo E. Diccionario Provincial casi razonado de vozes y frases cubanas, corregido y anotado por el Dr. Esteban Rodríguez Herrera. La Habana, Editorial Selecta, 1953.
  • Valdés Bemal S. La evolución de los indoamericanismos en el español hablado en Cuba. La Habana, 1986. 136 pág.
  • Wagner M.L. Amerikanisch-spanisch und Vulgärlatein // Zeitschrift für Romanische Philologie. 1921. Bd XL.
Еще
Статья научная