Pragmalinguistic, cognitive and cross-cultural aspect of modern anecdote
Автор: Laskova M.V., Lazarev V.A., Ivchenko M.V.
Статья в выпуске: 3 (41), 2015 года.
This article is devoted to the consideration of pragmatic, cognitive and cross-cultural characteristics of modern anecdote. The performance of a joke follows the pattern for storytelling generally; the major difference consists in the expectation of laughter at the conclusion. Jokes are told as 'understanding tests', since not everyone necessarily gets every joke, and getting jokes involves background knowledge and rational processing.
Короткий адрес: https://readera.ru/140220542
Список литературы Pragmalinguistic, cognitive and cross-cultural aspect of modern anecdote
- Nash, W., 1985. The Language of Humour: Style and Technique in Comic Discourse. London: Longman: 9.
- Chiaro, D., 2005. Verbally Expressed Humour and Translation: An Overview of a Neglected Field. Humor, 18 (4): 135-146.
- Nilsen, A.P. and L.F. Don, 2000. Encyclopedia of 20th Century American Humor. Westport, CT: Greenwood/Oryx.
- Medvedskaya, O.V. The main difficulties and techniques of translation of cultural realities in the English-speaking jokes. URL: http://www.rusnauka.com/5_SWMN_2012/Philologia/6_101036.doc.htm. (rus)