Перевод авторского путеводителя: социокультурная доминанта

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/14967772

IDR: 14967772

Список литературы Перевод авторского путеводителя: социокультурная доминанта

  • Вей, Б. ле. Необычный Лондон/Б. ле Вей; пер. с англ. Н. М. Гончаровой. -М.: АСТ: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010. -461с.
  • Влахов, С. И. Непереводимое в переводе/С. И. Влахов, С. Н. Флорин. -2-е изд., испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1986. -416 с.
  • Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке/В. И. Карасик//Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. -Волгоград; Архангельск: Перемена, 1996. -С. 3-16.
  • Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода/В. Н. Комиссаров. -М.: ЧеРо, 1999. -136 с.
  • Митягина, В. А. Социокультурные характеристики коммуникативного действия/В. А. Митягина. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. -356 с.
  • Митягина, В. А. «Книги-справочники» о России как жанр дискурса об иной стране/В. А. Митягина//Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. -Вып. 5. -Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. -С. 338-345.
  • Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация/С. Г. Тер-Минасова. -М.: Слово, 2000. -264 с.
  • Томахин, Г. Д. Реалии в языке и культуре/Г. Д. Томахин//Иностранный язык в школе. -1997. -№ 3.-С. 13-18.
  • Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: подготовка переводчиков/И. И. Халеева. -М.: Высшая школа, 1989. -240 с.
  • Vay, B. le. Eccentric London [Electronic resource]/B. le Vay. -Mode of access: http://www.bradtguides. com/Book/108/Eccen tr ic-London.html -google_srch_ inside. -Title from screen.
Еще
Статья