Особенности овладения иностранным (финским, венгерским) языком билингвами

Автор: Мосина Наталья Михайловна, Казаева Нина Валентиновна, Батина Светлана Витальевна

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 3 т.12, 2020 года.

Бесплатный доступ

Введение. В статье исследуются проблемы, возникающие при овладении финским и венгерским языком как иностранным у студентов - носителей родного мордовского (мокшанского/эрзянского) и русского языков, т. е. билингвов. Рассматриваются виды билингвизма, устанавливаются критерии, положенные в основу их выделения. Цель статьи - определить характер и причины возникновения языковых особенностей, случаи проявления интерференции на уровне морфологии, что в дальнейшем укажет на методы и пути разрешения возникающих сложностей при овладении иностранным языком. Материалы и методы. Фактический материал получен в результате многолетней учебно-педагогической деятельности на занятиях по венгерскому и финскому языкам со студентами филологического факультета Мордовского государственного университета направления подготовки «Филология» профиль «Зарубежная филология: венгерский / финский, английский языки и литературы». В качестве основных методов выступили теоретический (изучение научно-методической литературы по исследуемой проблеме), сравнительно-сопоставительный (при анализе морфологической системы венгерского/финского и мордовских языков), а также методы обобщения и наблюдения, широко применяемые для подобного рода работ. Результаты исследования и их обсуждение. Проведенное исследование позволило выявить критерии выделения типов билингвизма с опорой на имеющиеся классификации, определить вид мордовско-русского двуязычия студентов рассматриваемой группы. В ходе анализа было установлено, что при изучении морфологической системы финского и венгерского языков в письменной и устной речи студентов-билингвов наблюдается влияние как родного (эрзянского/мокшанского), так и русского языка (при освоении некоторых местных падежей, аккузатива, глагольного управления и др.). Представленные примеры служат доказательством проявления интерференции на разных языковых уровнях. Заключение. В ходе исследования было установлено, что для студентов-билингвов характерен в основном контактный вид двуязычия, когда постоянно поддерживается связь с носителями как родного (мокшанского/ эрзянского), так и русского языка. Зафиксированные явления интерференции указывают на влияние грамматических систем неродного (русского) и родного (эрзянского/мокшанского) языков при овладении студентами-билингвами некоторыми морфологическими структурами венгерского и финского языков. Сделан вывод о невозможности избежать явлений интерференции в процессе обучения иностранному языку на первых этапах обучения. Анализ ошибок, допускаемых обучающимися, позволит определить методы и выработать комплекс заданий, направленных на восприятие конкретного иноязычного материала без использования родного языка.

Еще

Билингвизм, мордовско-русское двуязычие, интерференция, мордовские языки, финский язык, венгерский язык

Короткий адрес: https://readera.org/147217982

IDR: 147217982   |   DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.03.250-258

Список литературы Особенности овладения иностранным (финским, венгерским) языком билингвами

  • Вайнрайх У Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. Москва, 1972. С. 25-60.
  • Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев: Вища школа, 1979. 263 с.
  • Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Киев, 1980. 48 с.
  • Майтинская К. Е. Венгерский язык. Ч. 1. Введение. Фонетика. Морфология. Москва: Изд-во АН СССР, 1955. 305 с.
  • Мосин М. В., Водясова Л. П., Моси-на Н. М., Чинаева Н. В. Дидактический потенциал билингвизма в обучении иностранному языку // Интеграция образования. 2017. Т. 21, № 4. С. 751-764. DOI: 10.15507/1991-9468.089.021.201704.751-764
  • Мосина Н. М. Эрзянская речь детей от 3 до 7 лет (морфологический и синтаксический анализ): моногр. Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2002. 236 с.
  • Налдеева О. И., Водясова Л. П. Формирование ценностного отношения к национальным языкам и литературе в полиэтническом регионе // Гуманитарные науки и образование. 2016. № 4 (28). С. 67-72. URL: https://www.mordgpi.ru/upload/iblock/ fc8A4_28_-_oktyabr_dekabr_.pdf (дата обращения: 16.07.2020).
  • Розенцвейг В. Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. Москва, 1972. С. 5-25.
  • Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. 427 с.
  • Языковая ситуация и языковая политика в Республике Мордовия: моногр. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2011. 190 с.
  • Ariste P. Lastekeele semasioloogiast // Eesti Keel ja Kirjandus. 1941. № 3. Lk. 200-206.
  • Vodyasova L. P. The development in students concepts of language aesthetic ideal while studying stylistics // Modern science. 2017. № 7. Р. 132-134. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=29908051 (дата обращения: 16.07.2020).
Еще
Статья научная