Немецкие технические тексты: особенности и проблемы перевода

Бесплатный доступ

В данной статье автор анализирует как общую специфику технических текстов, так и их особенности в рамках немецкого языка. Помимо этого, определяются ключевые проблемы и сложности, которые встают перед переводчиком в процессе перевода немецких технических текстов. Особое внимание уделено немецкой технической терминологии, в частности, её сложности и процессу формирования, происходящему с помощью ряда способов и приемов.

Перевод, технические тексты, немецкий язык, терминология, технический перевод

Короткий адрес: https://sciup.org/170194897

IDR: 170194897   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2022-6-3-67-69

Список литературы Немецкие технические тексты: особенности и проблемы перевода

  • Удрас Д.Н. Научно-технический текст и научно-технический перевод на примере немецкого языка // Язык науки и техники в современном мире. Материалы VI Международной научно-практической конференции. - 2017. - С. 89-92.
  • Жидков А.В. Научно-технический язык и научно-технический перевод. // Science Time. - 2014. - №5 (5). - C. 67-71.
  • Казыханова Г.Х., Юсупова Л.Г. Способы образования терминов в немецком языке (на примере технических текстов) // Инновационные технологии в науке и образовании. - 2016. - № 1-2 (5). - С. 131-133.
  • Данилова И.И., Куприянова О.В. Особенности словообразования терминов-композитов в немецком научно-техническом тексте // Современные наукоемкие технологии. - 2013. - № 7-1. - С. 76.
  • Ветрова Э.С., Диденко Д.Д. Виды трансформаций при переводе научно-технических текстов с английского и немецкого языков на русский // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. - 2020. - Т. 16. № 2 (48). - С. 108-117.
Статья научная