Лингвопрагматические проблемы перевода метафоры в художественном тексте (на материале романа А. Макина "Le testament francais" и его перевода на русский язык)

Бесплатный доступ

Раскрыто понятие «текст». Проанализированы различные подходы к классификации текстов. Охарактеризован художественный текст. Раскрыто понятие «метафора». Проанализированы различные подходы к классификации метафор, роль текстообразующей метафоры в художественном произведении и приемы, использованные при ее переводе. Рассмотрено сохранение прагматического потенциала метафоры в оригинале и переводе. Определены основные трудности, связанные с переводом метафор в художественных произведениях.

Метафора, художественный текст, художественный перевод, лингвопрагматика, стратегия перевода, прием перевода

Короткий адрес: https://sciup.org/14968007

IDR: 14968007

Список литературы Лингвопрагматические проблемы перевода метафоры в художественном тексте (на материале романа А. Макина "Le testament francais" и его перевода на русский язык)

  • Валгина, Н. С. Теория текста/Н. С. Валгина. -М.: Логос, 2003. -280 с.
  • Королькова, С. А. Когнитивная структура алгоритма письменного перевода/С. А. Королькова//ЗПУ. -2014. -№ 3. -С. 319-328.
  • Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://slovarozhegova.ru/. -Загл. с экрана.
Статья научная