Композиционно-содержательная и речевая структура дневника практики студента-медика

Автор: Маджаева Санья Ибрагимовна, Епанчина Лилия Васильевна

Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics

Рубрика: Главная тема номера

Статья в выпуске: 2 т.18, 2019 года.

Бесплатный доступ

Дневник производственной практики студента-медика охарактеризован как комплексный документ - медицинский по содержанию и учебный по форме и целям. Сформулирована его цель, которая состоит в фиксации и передаче информации о предпринятых мероприятиях, направленных на улучшение состояния пациента и предполагающих применение и углубление теоретических знаний. Выявлены функции дневника: информационная, коммуникативная, учебно-дидактическая. В соответствии с ними описана используемая в дневнике лексика: специальная и общеупотребительная. Установлена закономерность в употреблении терминов определенных тематических групп. В дневниках студентов 1-го и 2-го курсов зафиксированы термины тематической группы «Предметы и устройства, используемые в медицинских учреждениях», в дневниках студентов 3-го курса появляются термины тематической группы «Процедуры», в дневниках студентов 4-го и 5-го курсов набор терминов существенно расширяется: в них представлены тематические группы «Симптомы, болезни», «Диагноз», «Методы лечения», кроме того, фиксируются сокращения латинских терминов, принятые в медицинской практике, что свидетельствует об аккумуляции и углублении профессионального знания, становлении языковой картины мира специалиста-медика.

Еще

Документ, медицинский документ, дневник производственной практики, документный текст, термин, тематическая группа, лексика

Короткий адрес: https://readera.org/149129974

IDR: 149129974   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.2.6

Список литературы Композиционно-содержательная и речевая структура дневника практики студента-медика

  • ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования (утв. приказом Ростехрегулирования от 12.03.2007 № 28-ст).
  • ГОСТ Р 7.0.8-2013. Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения (утв. приказом Росстандарта от 17.10.2013 № 1185-ст).
  • Антонова Н. Ю., 2011. Коммуникативная точность специального текста: на материале инструкций по применению лекарственных препаратов: дис канд. филол. наук. Волгоград. 197 с.
  • Берсенева Е. А., Седов А. А., 2014. Автоматизированный лексический контроль как средство повышения качества медицинских документов // Менеджер здравоохранения. № 2. С. 49-53.
  • Великанова С. С., Коробков Ю. Д., Куприянова Е. В., 2014. Новый вид документа в системе обязательного медицинского страхования - временное свидетельство, подтверждающее оформление полиса и удостоверяющее право на бесплатное оказание им медицинской помощи медицинскими организациями при наступлении страхового случая. Особенности его учета, инвентаризации, хранения и уничтожения // Научная мысль: традиции и инновации : сб. науч. тр. с междунар. участием. Краснодар. С. 159-166.
  • Гагарина Е. Ю., 2018. Бренд врача в социальной сети // Термины в коммуникативном пространстве: материалы науч.-практ. конф. с междунар. участием «Дискурсология, терминология, экология языка в современной лингвистике». Астрахань: Изд-во Астрах. ГМУ. С. 37-42.
  • Галкина С. Ф., 2012. Медицинская карта амбулаторного больного как жанр естественной письменной речи: к постановке проблемы // Вестник КемГУ. Т. 3, № 4 (52). С. 110-114.
  • Горюнова В. В., Баулина О.В., Снопкова Е.А., Прошин Д. А., 2015. Основная классификация электронных медицинских документов // Международный студенческий научный вестник. № 3-1. С. 136-137.
  • Жеребило Т. В., 2010. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим. 487 с.
  • Ионова С. В., 2018. Лингвистика текста в стремлении к точности и широте // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2018. Т.17, № 2. С. 6-14.
  • DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.2.1
  • Какзанова Е. М., 2014. Сокращения в медицинских текстах и особенности их перевода // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. № 3. С. 80-88.
  • Косова М. В., 2016. Метод документоведческого анализа в лингвистических исследованиях: содержание и цели // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 1 (30). С. 7-17.
  • DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.1
  • Кушнерук С. П., 2008. Документная лингвистика: научно-практические задачи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. С. 52-56.
  • Ларьков Н. С., 2006. Документоведение. М.: АСТ: Восток-Запад. 427 с.
  • Маджаева С. И., 2011. Лингвистическая характеристика медицинского документа «История болезни» // Известия Волгоградского государственного социально-педагогического университа. № 2 (56). С. 24-27.
  • Маджаева С. И., 2016. Функции медицинского документа «История болезни» // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 1 (30). С. 147-151.
  • DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.20
  • Мокина Е. Е., Марухина О. В., Шагарова М. Д., 2015. Подходы к разработке информационной системы поддержки формирования документов при оказании высокотехнологичной медицинской помощи // Фундаментальные исследования. № 2-9. С. 1857-1861.
  • Мульганова Т. Б., 1997. Структурные и прагматические особенности текстов медицинских документов (на материале судебно-медицинских экспертиз): дис канд. филол. наук. Волгоград. 147 с.
  • Приказ Минздрава России от 22.01.2001 № 12 «О введении в действие отраслевого стандарта "Термины и определения системы стандартизации в здравоохранении"».
  • Ромашова О. В., 2014. Жанрово-стилевая организация медицинской карты стационарного больного // Фундаментальные и прикладные исследования: новое словов науке: междунар. науч.- практ. конф. М.: Научное обозрение. С. 107-115.
  • Рудова Ю. В., 2006. Содержательно-композиционные особенности медицинского буклета как жанра письменного медицинского дискурса // Гуманитарное образование и медицина: сб. науч. тр. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. мед. ун-та. Т. 63, вып. 1. С. 255-261.
  • Сухарева Е. Е., Черникова Е. Е., 2014. Проблемы перевода медицинского дискурса в контексте социального перевода // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 4. С. 115-120.
  • Токарев Г. В., 2016. Документный и художественный тексты в аспекте реализации их признаков // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 1 (30). С. 77-81.
  • DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.9
  • Тюрикова Н. А., 2013. Лингвистические аспекты стандартизации и унификации терминологии отрасли («документоведение и архивоведение») // Вестник Московского государственного областного университета. № 1. URL: https://evestnik-mgou.ru/ru/Articles/Doc/277.
  • Янковая В. Ф., 2011. Документная лингвистика. М.: Академия. 288 с.
Еще
Статья научная