Главная тема номера. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (129): Главная тема номера
все рубрики
Возможности лингвистической персонологии в решении задач фоноскопической экспертизы

Возможности лингвистической персонологии в решении задач фоноскопической экспертизы

Попов Димитр Димитров, Попова Велка Александрова

Статья научная

В настоящем исследовании предпринята попытка обоснования развивающейся в Болгарии лингвистической персонологии как междисциплинарной научной парадигмы, объединяющей теоретические возможности психолингвистики, социолингвистики, антрополингвистики, лингвистической прагматики, семиотики и фоностилистики. Прикладной аспект исследования выражается в описании физиономических признаков и маркеров речи и их антропологических показателей, которые дают возможность проектирования речевого профиля (портрета) той или иной личности на базе персонального голоса с его уникальными свойствами. В области судебной (фоноскопической) экспертизы лингвистическая персонология служит для диагностирования характеристик говорящих на основе типичных голосовых особенностей, в области лингвистической экспертизы позволяет устанавливать разновидности речевого поведения групп личности средствами персональной голосовой экспрессии и речевого портретирования. Это уникальный метод типизации личности на основе присущего ей специфичного способа произнесения. Для более объективного выявления совпадающих лингвистических данных предлагается дополнить экспертную оценку результатами акустического анализа голосовых проб, а также их перцепции. В статье демонстрируются речевые эксцерпты, акустические образы которых демонстрируют аудиовизуальное представление о гендерной дифференциации говорящих, голоса которых свидетельствуют о принадлежности реципиентов к диагностируемой группе мужчин, женщин или трансвеститов.

Бесплатно

Восприятие художественного текста учащимися средней школы: психолингвистический подход

Восприятие художественного текста учащимися средней школы: психолингвистический подход

Гуц Елена Николаевна

Статья научная

В статье представлены результаты экспериментального исследования восприятия художественного текста реципиентами-школьниками. Эмпирическую базу исследования составили данные пилотажного эксперимента и двух этапов основного эксперимента. Экспериментальным материалом послужили произведения русской литературы разных жанров. Его анализ позволил сделать вывод о методической обоснованности и эффективности использования метода семантического дифференциала для определения характера воздействия художественного текста на читателей-школьников разных возрастов (10-17 лет), для изучения личности адресата, а также эмоционального отношения школьников к рассматриваемым на уроках литературы текстам. По итогам сравнения результатов трех этапов эксперимента выявлены необходимость тщательного отбора шкал, нерелевантность и / или неоптимальность для экспериментов подобного типа ряда шкал, придуманных экспертами или отобранных из списка предложенных. Установлено, что на ответы испытуемых влияют такие факторы, как одновременное знакомство с текстом и выполнение эксперимента или отсроченное (в нашем эксперименте - на месяц или год) выполнение экспериментального задания. Проведенный эксперимент доказал целесообразность сочетания методов исследования, в частности использования после эксперимента анкетирования или группового глубинного интервью (метод фокус-групп). Анализ результатов эксперимента посредством метода семантического дифференциала позволил выявить эмоционально-оценочную составляющую восприятия текста реципиентами-школьниками разного возраста, обладающими разными концептуальными системами.

Бесплатно

Гендерные различия выражения несогласия в устном академическом дискурсе

Гендерные различия выражения несогласия в устном академическом дискурсе

Ачкасов Андрей Валентинович, Барсова Яна Владимировна

Статья научная

Цель исследования состоит в выявлении гендерной специфики выражения несогласия в устном академическом дискурсе. Источником для отбора речевого материала послужил Мичиганский корпус устного академического английского языка (MICASE). Примеры, содержащие эксплицитные и имплицитные способы выражения несогласия, собраны методом сплошного чтения текстов, фиксирующих научное общение в жанрах семинара, дискуссии, защиты диссертации и коллоквиума. Установлено, что в устном академическом дискурсе женщин и мужчин преобладает эксплицитное выражение несогласия в сочетании с основными тактиками смягчения высказывания. Выражение прямого несогласия без использования тактик смягчения представлено незначительным количеством примеров в речи преподавателей, что обусловлено преимущественно негендерными социолингвистическими переменными, а именно статусом коммуникантов в ситуациях общения «преподаватель - студент». В речи мужчин предпочтение отдается тактике снижения категоричности, репрезентированной языковыми единицами с семантикой проблематической достоверности и субъективности, а также лексическими хеджами, что противоречит выводам, сделанным в исследованиях других ученых. Для речи женщин-преподавателей характерно регулярное использование конкретных приемов реализации тактик смягчения имплицитного выражения несогласия, что может иметь идиостилевой характер. Исследование подтверждает необходимость учитывать при анализе гендерного аспекта коммуникации характер дистрибуции языковых средств в речи конкретных коммуникантов.

Бесплатно

Демотиватор как вид сетевого творчества

Демотиватор как вид сетевого творчества

Лутовинова Ольга Васильевна

Статья научная

Автор статьи рассматривает демотиваторы как вид сетевого творчества языковой личности, анализируя их в качестве одного из типов креолизованного текста и классифицируя по типам отношений, существующих между вербальной и иконической частями. В статье демотиватор понимается как синтез заключенного в черную рамку изображения и двух видов текста белого цвета, поясняющего данное изображение. Среди отношений между вербальной и иконической частями демотиватора автор выделяет автосемантические и синсемантические и устанавливает, что автосемантические отношения характерны для текстов с частичной креолизацией, при которой иконический компонент не является обязательным для правильного понимания вербального компонента, а синсемантические отношения присущи текстам с полной креолизацией, в которых вербальная часть не может быть правильно понята без иконического компонента. В статье также описываются функции демотиваторов и цели участников интернет-коммуникации, преследуемые ими как при использовании готовых демотиваторов, так и при создании своих собственных. Для участников интернет-коммуникации, активно использующих готовые демотиваторы, они выполняют коммуникативную, эмоционально-экспрессивную и волюнтативную функции. Для пользователей Интернета, создающих демотиваторы, помимо коммуникативной, эмоционально-экспрессивной и волюнтативной функций, они выполняют когнитивную и идеологическую функции.

Бесплатно

Динамика репрезентации процессуальной составляющей спортивного события в диахроническом корпусе

Динамика репрезентации процессуальной составляющей спортивного события в диахроническом корпусе

Ильинова Елена Юрьевна, Кочетова Лариса Анатольевна

Статья научная

В статье дается критический обзор взглядов лингвистов на корпусную лингвистику, рассматриваются методологические аспекты корпусных исследований в синхронии и диахронии, обсуждается ценность статистических приемов при анализе корпусного материала с целью выявления общих закономерностей тематической организации текста и создания когнитивно-дискурсивной модели, характеризующей смысловую организацию группы текстов единой жанровой отнесенности. На материале корпуса текстов новостных заметок о спортивных соревнованиях на олимпиадах 1908 и 1948 гг., составленного на основе электронного архива британской региональной прессы «The British Newspaper Archive», с помощью программного обеспечения AntConc были построены списки слов для каждого из подкорпусов, проведена реконструкция средств репрезентации процессуальности спортивного события, выявлено тематически стабильное семантическое ядро текстов, представляющих спортивное событие в двух англоязычных новостных подкорпусах. Выделение ключевых глагольных лексем в подкорпусе 1948 г. в сопоставлении с референциальным подкорпусом 1908 г. позволило провести последовательный когнитивно-семантический анализ глагольных единиц, установить семантические особенности детализации спортивных событий в каждый из периодов, выявить динамические изменения в аспекте диахронии, проявившиеся в увеличении в 1948 г. числа глаголов, конкретизирующих процессуальность спортивных соревнований (глаголы движения, разнообразных действий, физических ощущений, эмоциональных состояний, модусные глаголы, указывающие на недостаточность усилий и спортивных действий). Приведенные данные свидетельствуют об эффективности использования инструментов статистического анализа для моделирования тематического ядра и семантического наполнения группы текстов, относящихся к одному жанру, но написанных в разные исторические периоды. Их систематизация делает возможным моделирование когнитивно-дискурсивного каркаса жанра и уточнение историко-культурных закономерностей его реализации в дискурсивной практике.

Бесплатно

Динамические модели в социолингвистике и социокоммуникативные установки русской языковой личности в постсоветский период

Динамические модели в социолингвистике и социокоммуникативные установки русской языковой личности в постсоветский период

Шапошникова Ирина Владимировна

Статья научная

В статье представлен обзор научных проблем, для решения которых в социолингвистике используются динамические модели, созданные преимущественно на материале английского языка. Особое внимание уделено сетевым моделям и их становлению в процессе изучения смысловых связей языковых единиц в рамках семантических полей. Проведенные наблюдения за движением значений единиц ассоциативно-вербальной сети носителей русского языка подтвердили выводы о наличии зависимости между параметрами социокоммуникативных сетей (силы, плотности, направленности контактов) и возникновением условий для социально обусловленных языковых изменений, полученные ранее на английском материале с применением других методов. Неустойчивость социальной среды постсоветского пространства проявляет себя (в пределах трех поколений) в динамике социокоммуникативных установок применительно к оперированию телами языковых знаков. Смена мотивационно-установочных ориентиров русской языковой личности способствует активации социально обусловленных языковых изменений. Принципы построения ассоциативно-вербальной сети позволяют учесть психологический фактор в интерпретации социолингвистически значимой динамики. Использование ассоциативно-вербальных моделей в аспекте актуальной диахронии открывает перспективу развития ассоциативной вариантологии как раздела экспериментальной психосоциолингвистики, а изучение движения значений в смысловом поле культуры дает ценный эмпирический материал для этнополитической социолингвистики.

Бесплатно

Дискурсивная личность переводчика: переводческие компетенции и ролевой портрет

Дискурсивная личность переводчика: переводческие компетенции и ролевой портрет

Новикова Элина Юрьевна

Статья научная

В статье характеризуются профессиональные и дискурсивные особенности переводческой деятельности. На основе критического анализа отечественной и зарубежной научной литературы по переводоведению выявлено, что объем понятия «переводческая компетенция», которое трактуется как комплекс способностей, знаний и навыков как результат взаимодействия субъективных и объективных факторов, увеличивается вследствие расширения дискурсивных практик, требующих участия в коммуникации переводчика, и глобализованного развития современного общества. Внимание автора сфокусировано также на рассмотрении различных подходов к определению ролевого статуса переводчика. Раскрыта зависимость процесса формирования дискурсивной личности переводчика, его профессионального портрета и коммуникативного поведения от характера переводческого действия, которое осуществляется в различных коммуникативных условиях. Установлено, что с каждым новым коммуникативным актом переводчик приобретает новые дискурсивные черты и представляет собой сложный мульти- и междискурсионный феномен. Исследование показало, что переводчик, выступая экспертом межкультурной коммуникации, посредником между мирами и культурами, языковым консультантом, специалистом в области другой культуры, соавтором, актером, драматургом, медиатором культур, дизайнером, партнером, наблюдателем и др., является элитарной мультифункциональной социокоммуникативной дискурсивной личностью homo universalis. Ключевые слова: переводчик, дискурсивная личность, ролевой портрет, профессиональная компетенция, туристический дискурс.

Бесплатно

Дискурсивное пространство текстов, регламентирующих обучение литературе в школе (на материале рецепции учебных программ)

Дискурсивное пространство текстов, регламентирующих обучение литературе в школе (на материале рецепции учебных программ)

Бутакова Лариса Олеговна

Статья научная

В статье моделируется субъективное семантическое пространство текстов учебных программ по литературе для 5-7-х классов средней школы с применением метода семантического дифференциала, который позволил выявить механизмы восприятия инструктивно-плановых текстов, функционирующих в официально-деловом типе учебного дискурса. Восприятие официально-делового текста рассматривается в рамках психолингвистического подхода к речевой деятельности и ее результатам. В ходе восприятия в сознании реципиента формируется ментальная репрезентация содержания текста (ментальный образ), включенная в смысловое поле реципиента. Официально-деловой текст инструктивно-планового типа интерпретируется как продукт стандартизированной речевой деятельности, ограниченной профессиональными, предметными, жанровыми рамками, заданной интенцией инструктировать сферу планирования обучения определенному предмету. Его восприятие актуализирует когнитивные механизмы, направленные на опознание указанных смысловых областей, представляющих специфические фрагменты профессиональной картины мира носителя языка, связанной с учебной деятельностью. С учетом его содержательных и формальных особенностей текст учебных программ по литературе для 5-7-х классов средней школы был квалифицирован как официально-деловой текст инструктивно-планового типа. С применением психолингвистических процедур доказана возможность моделирования субъективного пространства (результата «семантического дифференциала») как фиксации характера эмоционального переживания в процессе восприятия специалистами профессионально-ориентированного речевого произведения. Значительное число параметров показывает разный уровень интенсивности переживания реципиентами разных сторон тек- ста, несмотря на сходство опыта, полученного в ходе профессиональной деятельности.

Бесплатно

Дискурсивные особенности личного дневника как камерного документа

Дискурсивные особенности личного дневника как камерного документа

Токарев Григорий Валериевич

Статья научная

Дневник рассмотрен как вид камерного документа, функционирующего в индивидуальном общении, ограниченном одним человеком или небольшой группой лиц, ориентированном прежде всего на автокоммуникацию. Поскольку в дневнике фиксируются впечатления и мысли создающего субъекта, он является источником информации о писавшем. Из этого следует, что завершенные дневниковые записи можно трактовать как документ, свидетельство чего-либо. Продемонстрированы возможности изучения дневника в синхроническом и диахроническом, реальном и потенциальном аспектах, с позиции пишущего и читающего. Установлено, что в реальном измерении он не обладает отграниченностью, завершенностью, цельностью, поскольку его автор не знает, как могут разворачиваться события. Этими признаками дневник обладает в потенциальном измерении, где для читающего он представляет некую фабулу. Выявлены признаки дневника: литературная необработанность, неподготовленность, иконичность, идиоматичность, конспиративность, линейность, членимость. Определены его основные функции: аккумулирующая, когнитивно-генерирующая, компенсаторная, регулирующая. Сделан вывод о том, что объективность дневниковой записи выражается в документальной точности передачи мыслейи чувств пишущего. При этом точка зрения пишущего не является объективной интерпретацией чего-либо. Особенностью хронотопа в дневнике является линейность, детерминирующая специфику его членимости, в основе которой лежит хронологический принцип. Исследование выполнено на материале личных дневников Л.Н. Толстого.

Бесплатно

Дискурсивный анализ текстов националистической направленности в практике проведения лингвистической экспертизы

Дискурсивный анализ текстов националистической направленности в практике проведения лингвистической экспертизы

Дускаева Лилия Рашидовна

Статья научная

Цель проведенного исследования - установление особенностей использования дискурсивного метода в лингвоэкспертной практике. Будучи особым способом интерпретации текста, данный метод позволяет диагностировать националистически-экстремистскую направленность текстов. Дискурсанализ включает ряд последовательно осуществляемых процедур, важнейшими среди которых являются: 1) установление смысловой структуры текста через вычленение важнейших смыслов текста; 2) определение в этой структуре мыслительных структур, заряженных модусом неприятия и вражды; 3) оценка языковых структур на предмет содержания в них деликтности; 4) в случае обнаружения последней обоснование ее присутствия в высказываниях с опорой на анализ структуры речевой ситуации. Тем самым экспертный дискурс-анализ представляет установление тех особенностей в отборе и сочетании языковых средств, которые формируют конфликтогенность модуса текста. Такой модус создается выражением неприязни и ненависти к другой нации, утверждением идеи исключительности своей нации, побуждением к агрессивным действиям, которые выражаются побудительными композиционными формами призыва, воззвания, поучения, совета, предостережения, требования, угрозы. Каждая из форм характеризуется своей конфигурацией способов и средств. Возможности метода показаны на примере анализа двух кейсов: в одном случае наличие деликта в текстах подтверждено, в другом - опровергнуто.

Бесплатно

Документность как свойство текста (на примере текстов сферы PR)

Документность как свойство текста (на примере текстов сферы PR)

Буслаева Екатерина Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена актуальной междисциплинарной проблеме определения статуса разнородных текстов (PR-текстов), обеспечивающих активно развивающуюся деятельность организаций в аспекте связей с общественностью (PR-деятельность). С позиций документной лингвистики и документоведения доказано, что PR-тексты по внешним признакам, стилистическим особенностям, значимости в делопроизводстве, в технологии и средствах создания обнаруживают сходство с документами. Таким образом обосновывается возможность рассмотрения PR-текстов как документов. С целью установления своеобразия парадигмы документов сферы PR введено понятие документность, трактуемое как категориальное свойство текста, которое актуализируется в комплексе частных свойств: системности, функциональности, информативности, структурности, а также стилевой отнесенности текста. Установлено, что релевантными, конститутивными свойствами документов, использующихся в PR-деятельности организаций, являются структурность и системность. Нерелевантными свойствами, реализующимися вариативно, выступают функциональность, информативность и стилевая отнесенность. Доминирующие функция и тип информации, а также стилевые особенности определяют степень документности PR-текстов - высокую, среднюю и низкую. На основании выявленных различий в степени документности предложена классификация PR-текстов. Апробированный в статье исследовательский подход может использоваться для анализа документов других коммуникативных сфер.

Бесплатно

Документный и художественный тексты в аспекте реализации их признаков

Документный и художественный тексты в аспекте реализации их признаков

Токарев Григорий Валериевич

Статья научная

В статье сопоставлены признаки документного и художественного текстов (алгоритмичность, отграниченность, завершенность, информативность, социологичность, цельность, связанность, антропоцентричность, членимость) и выявлены различия в их реализации. Художественный и документный тексты воплощают определенную нарративную схему, что находит свое отражение в алгоритмичности, которая в документном тексте переходит в стандартизованность. Оба вида текстов обладают признаками отграниченности, завершенности, информативности, однако документному тексту, в отличие от художественного, не свойственна функция передачи эстетической информации, его адекватное и полное декодирование связано с пониманием фактуальной информации, тогда как декодирование художественного текста предполагает глубокое осмысление выбора тематического материала, жанра, композиции, языковых средств. Кроме того, документный текст в целом не выражает этической информации, а художественные тексты в большинстве своем служат передаче этической информации. Документный текст, в отличие от художественного, характеризуется высокой степенью социологичности. Цельность документного текста воплощается в тематическом единстве, направленности на выражение главной интенции и объективирована системой реквизитов. Цельность художественного текста проявляется в подтексте, в той информации, которая возникает в сознании читателя по мере прочтения произведения. Обоим видам текстов свойственна высокая степень связанности включенных в них элементов: в документном тексте ее показателями выступают клише; связанность художественного текста обусловлена его идиоматичностью, образной целостностью. Документный текст характеризуется дробным объемно-прагматическим членением, которое обусловлено стремлением облегчить работу с ним; членение художественного текста может быть частью образной семиотики произведения, которую должен осмыслить читатель. Документный и художественный тексты характеризуются антропоцентричностью.

Бесплатно

Документный текст как объект судебной лингвистической и автороведческой экспертизы

Документный текст как объект судебной лингвистической и автороведческой экспертизы

Плотникова Анна Михайловна

Статья научная

В статье рассматриваются проблемы интерпретации документного текста, вовлеченного в юридический конфликт. Характеризуются возможности семантического и синтаксического анализа документа, поскольку судебная лингвистическая экспертиза документа основана на установлении объема и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием, употребленным в тексте. Наибольшую трудность в интерпретации и разночтения вызывают служебные слова (предлоги и союзы), специфика значения которых не всегда последовательно отражена в словарях и грамматиках. Показано, что при выявлении смысла фрагментов документного текста в ряде случаев семантический и синтаксический анализы должны дополняться коммуникативно-прагматическим анализом, поскольку интенция автора в документах, особенно в документах личного характера, может быть выражена имплицитно. Особое внимание в статье уделяется коллизиям между юридическим и лингвистическим по- ниманием правильности толкования документного текста. Охарактеризованы причины, приводящие к затруднениям в применении идентификационных методов, лежащих в основе автороведческой экспертизы: высокая формализация и наличие устойчивых жанровых и типологических признаков документного текста. На примерах из судебной практики показаны возможности решения вопроса о том, составлены ли документы одним лицом или разными лицами.

Бесплатно

Древнеславянская евфалиана: структура и язык оглавления к первому посланию апостола павла к коринфянам

Древнеславянская евфалиана: структура и язык оглавления к первому посланию апостола павла к коринфянам

Новак Мария Олеговна

Статья научная

В статье на фоне греческого источника анализируются композиция, синтаксические и лексические параметры древнеславянских переводов одного из ранее не исследованных сопроводительных текстов к Посланиям апостолов - оглавления к первому посланию коринфянам. В различных версиях перевода выявлен ряд несоответствий структуре греческого текста оглавления, а также несколько тенденций, указывающих на реализацию тех же переводческих стратегий, что и в переводах основного текста Апостола: для Чудовского Нового Завета XIV в. характерно калькирование синтаксических структур и лексических единиц, образованных путем сложения основ; для Толстовского Апостола XIV в. - образца преславского перевода - синтаксическое и лексическое дополнение исходного текста. Христинопольский Апостол XII в., синтезирующий кирилло-мефодиевский и преславский переводы, и список афонской редакции XVI в. представляют умеренные преобразования греческого оригинала. Выяснено, что лексико-семантические отклонения от оригинала определяются различными факторами: конъектурой, влиянием контекста и интертекста, неточным пониманием греческого источника либо искажениями в нем, реже - lapsus calami. Установлено, что синтаксические и лексические трансформации славянских версий оглавления нередко ослабляют его связь с основным текстом послания.

Бесплатно

Жанровые параметры паспорта середины xviii В. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")

Жанровые параметры паспорта середины xviii В. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")

Косова Марина Владимировна

Статья научная

В статье с позиций документной лингвистики, одной из задач которой в настоящее время является создание диахронического корпуса региональных документов, обоснована необходимость разработки системы параметров (общих признаков) документного текста для установления жанровой принадлежности, научной оценки его композиционно-содержательной и речевой организации. В зависимости от степени обусловленности коммуникативной ситуацией предложено разграничение двух типов параметров: 1) параметры экстралингвистического характера (название, адресант, адресат, функция, структура, характер передаваемой информации, пространственно-временная локализация документа), которые непосредственно детерминированы коммуникативной ситуацией и в своем большинстве соотносятся с реквизитами документа, и 2) параметры лингвистического характера (завершенность, связность, целостность, однотипность текста), которые связаны с коммуникативной ситуацией опосредованно (через параметры первого типа) и соотносятся с текстовыми категориями. Рассмотрены жанровые параметры паспорта. Материалом для исследования послужили документы канцелярии Войска Донского, хранящиеся в фонде «Михайловский станичный атаман» Государственного архива Волгоградской области. Совокупность выделенных параметров и особенности их речевого выражения позволили определить паспорт как документ, выполняющий информативно-регулятивную функцию, и установить его роль в делопроизводстве Войска Донского.

Бесплатно

Имена существительные религиозной семантики на -ств/о/ в русском языке xviii В.(на материале лексикографических произведений гражданской печати)

Имена существительные религиозной семантики на -ств/о/ в русском языке xviii В.(на материале лексикографических произведений гражданской печати)

Феликсов Сергей Владимирович

Статья научная

Данное исследование находится в русле проблем истории формирования религиозного стиля русского языка. Предметом рассмотрения являются имена существительных религиозной семантики на -ств/о/, зафиксированные в отечественных лексикографических произведениях гражданской печати XVIII в., наиболее полно описывающих конфессиональную лексику: «Церковном словаре» протоиерея Петра Алексеева (1773-1794 гг.), «Кратком словаре славянском» игумена Евгения (Романова) (1784 г.) и «Словаре Академии Российской» (1789-1794 гг.). Охарактеризованы словообразовательные и семантические особенности религионимов-субстантивов на -ств/о/, описаны их лексико-грамматические разряды и тематические группы, в рамках этих групп выявлены новообразования XVIII века. Установлены и проанализированы словообразовательные параллели имен существительных религиозной семантики на -ств/о/, возникшие в русском языке связи с активным развитием различных словообразовательных моделей. Показано, что, несмотря на ощутимую конкуренцию, обусловленную наличием синонимичных дериватов, религионимы-субстантивы на -ств/о/ широко представлены в словарной системе русского языка XVIII в., образуя особый лексический пласт конфессиональной лексики. Отмечено, что данный класс слов, как и в целом русский религиозный стиль, находился в XVIII в. в состоянии активного формирования.

Бесплатно

Институциональный дискурс цифровой дипломатии: новые коммуникативные практики

Институциональный дискурс цифровой дипломатии: новые коммуникативные практики

Викулова Лариса Георгиевна, Макарова Ирина Владимировна, Новиков Николай Валерьевич

Статья научная

Исследование, результаты которого представлены в статье, находится в русле актуальных проблем, связанных с изучением масс-медийного пространства, и посвящено предметной сфере дипломатия. В работе определяется аксиологическая значимость структур дипломатического дискурса, понимаемого как динамическое образование, которое от закрытой коммуникации перешло в открытое медийное пространство. Доказывается, что цифровая дипломатия вовлекается в аудиовизуальные потоки сетевой коммуникации. Новые коммуникативные практики в сфере дипломатии рассматриваются преимущественно в рамках социальных сетей. Выявляются пути создания открытого коммуникативного пространства цифровой дипломатии за счет применения информационно-коммуникативных технологий для решения дипломатических задач. Анализируется роль официальных сайтов внешнеполитических ведомств разных стран и международных организаций в социальных сетях Facebook и Twitter, создающих свои блоги и аккаунты, что позволяет выделять фейсбукдипломатию и твипломатию в качестве форм дипломатии в социальных сетях. Уточняется стратегический потенциал и медийные параметры дипломатической практики. Описывается стратегия национального брендинга путем персонифицированной дипломатии, рассматривается использование технологии Really Simple Syndication (RSS) в блоговой ленте записей в форме поликодовых сообщений для информационного сближения с потенциальным адресатом.

Бесплатно

Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи

Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи

Поликарпов Александр Михайлович

Статья научная

В статье обобщаются взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблему междисциплинарности / трансдисциплинарности в переводоведении, то или иное решение которой приводит к формированию новых, интеграционных научных парадигм. Раскрываются основные предпосылки возникновения интегративного переводоведения, развитие которого связано с новым видением переводческой деятельности как динамической целенаправленной системы: в интегративном переводоведении влияющие на перевод внутренние и внешние факторы комплексно изучаются с учетом творческой личности переводчика, многослойности его мышления, а также текстоцентрического принципа и комплексной оценки качества перевода. Изложены выработанные на основе специальных транслатологических исследований, проводимых в Северном (Арктическом) федеральном университете, и внедрения их результатов в преподавание переводческих дисциплин теоретические и практические положения, значимые для интегративного переводоведения, описан его понятийный аппарат, определены направления и задачи дальнейших исследований. Моделирование процесса перевода предложено осуществлять, исходя из действия принципа «многоканальности» мышления переводчика, предполагающего интеграцию сознательных ментальных действий с бессознательными операциями, что позволяет характеризовать с холистических позиций переводческую деятельность как целенаправленную динамическую систему взаимосвязанных действий. По мнению автора, интегративный подход к изучению процесса перевода дает возможность успешно использовать междисциплинарность в качестве преимущества при создании соответствующей модели перевода и при обучении будущих переводчиков. Ориентация как в исследованиях, так и в преподавании на качество переводческой деятельности с учетом многих факторов, влияющих на нее, может способствовать позитивным изменениям в оценке значимости профессии переводчика.

Бесплатно

Интерпретативная теория перевода в оценках отечественных и зарубежных переводчиков и переводоведов

Интерпретативная теория перевода в оценках отечественных и зарубежных переводчиков и переводоведов

Попова Ольга Ильинична, Беседин Александр Сергеевич, Наумова Анна Петровна

Статья научная

В статье рассматривается современное состояние интерпретативной теории перевода (ИТП), в отличие от многих других теорий исследующей не результат перевода, на который влияют многочисленные факторы, а процесс перевода, не зависящий от языка, способов перевода и типов текстов. Внимание авторов сфокусировано на оценке функционирования этой теории в различных переводческих школах: франкоговорящих, где теория принимается и поддерживается, поскольку эти школы представлены выпускниками E.S.I.T. - Высшей школы переводчиков г. Париж (Франция); в бывших колониях Франции, где французский язык утратил свое влияние, но остается востребованным в науке и образовании (например, Вьетнам); в англоговорящей канадской и отечественной переводческих школах. В работе делается акцент на неоднозначном отношении многих ведущих российских ученых к интерпретативной теории перевода; отмечаются различия в понимании интерпретативной теории канадскими переводоведами, уделяющими большее внимание вопросам письменного перевода и частично отходящими от основных постулатов ИТП; характеризуются англоязычные работы исследователей из других стран, рассматривающих содержание ИТП. В статье, наряду с теоретическими подходами, анализируется отношение к ИТП практикующих переводчиков, приводится их оценка данной теории как регулярно применяемой технологии перевода.

Бесплатно

Использование оценочной лексики в немецких сетевых СМИ и блогах: сравнительный анализ

Использование оценочной лексики в немецких сетевых СМИ и блогах: сравнительный анализ

Щипицина Лариса Юрьевна

Статья научная

В статье рассматриваются особенности использования оценочной лексики в текстах сетевых СМИ и блогах общественно-политической тематики, которые на основании статуса автора можно противопоставить как профессиональную и гражданскую журналистику. Для представленного в статье лингвистического анализа случайным образом были отобраны 20 текстов (по 10 соответственно), созданных немецкими журналистами и блогерами. На основе лексико-семантического и контекстного анализа были определены оценочные лексические единицы и для сопоставления изданий двух типов предложена методика вычисления индекса оценочности медиатекста (отношение количества оценочной лексики к общему количеству слов в тексте). В результате проведенного исследования обнаружено незначительное преобладание и большее варьирование оценочности в блогах по сравнению с медиатекстами, созданными профессиональными журналистами. В плане выбора объекта оценки, преобладания положительной или отрицательной оценки в тексте, а также факторов, определяющих выбор оценочной лексики, различий между профессиональными СМИ и блогами выявлено не было. На использование оценочной лексики в обоих типах изданий влияет тема текста, привлекаемый материал (факты или цитаты и мнения), объем текста (чем выше объем, тем ниже индекс оценочности), индивидуальный стиль автора и некоторые другие факторы. Полученные результаты дают дополнительные основания для включения блогов в категорию гражданской журналистики, дополняющей факты и мнения, представленные в профессиональных СМИ.

Бесплатно

Журнал