Интерпретация Иоакимовской летописи в романе М. Д. Каратеева "Ярлык великого хана"

Автор: Тубылевич Руслана Евгеньевна

Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu

Рубрика: Литературоведение

Статья в выпуске: 7 т.43, 2021 года.

Бесплатный доступ

Работа нацелена на исследование особенностей включения фрагментов новгородской Иоакимовской летописи в исторический роман М. Д. Каратеева «Ярлык великого хана» (1958). Актуальность темы обусловлена интересом современного литературоведения к художественной актуализации средневековых текстов в литературе нового времени. В исторической беллетристике значимой становится проблема адекватной трансформации образов, мотивов и эпизодов средневекового текста. Фрагменты Иоакимовской летописи, пересказанные героем романа, взяты автором из самой дискуссионной ее части, содержащей информацию, неизвестную по другим источникам. Понимая сложную научную репутацию текста, писатель от лица персонажа романа выстраивает систему аргументов в пользу достоверности летописных сведений. Подстраивая их под характер героя и эпоху, в которой тот живет, М. Каратеев создает понятного для читателя персонажа, но наделяет его нетипичным для его эпохи критическим отношением к тексту. Транслируя на героя свое восприятие Иоакимовской летописи, автор пытается опровергнуть норманнскую теорию происхождения русской государственности. Картина древнерусской истории дополняется сведениями, почерпнутыми из средневековых хроник и научной литературы.

Еще

Исторический роман, иоакимовская летопись, достоверность, древнерусская литература, русская литература xx века

Короткий адрес: https://sciup.org/147236216

IDR: 147236216   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2021.670

Список литературы Интерпретация Иоакимовской летописи в романе М. Д. Каратеева "Ярлык великого хана"

  • Аверьянов К. А. К вопросу о «белых пятнах» в средневековой истории Мурома // Уваровские чтения - V: Материалы науч. конф., посвящ. 1140-летию г. Мурома (14-16 мая 2002 г., Муром). Муром: Стерх, 2003. С. 66-70.
  • Азбелев С. Н . Устная история в памятниках Новгорода и Новгородской земли. СПб.: Дмитрий Бу-ланин, 2007. 296 с.
  • Беспалов Р. А. «Новое потомство» князя Михаила Черниговского по источникам XVI-XVIII веков (к постановке проблемы) // Проблемы славяноведения: Сб. науч. ст. и материалов. Вып. 13. Брянск: Изд-во БГУ, 2011. С. 63-97.
  • Бойко де Семка В . Михаил Каратеев // Русские в Уругвае: История и современность. Монтевидео, 2009. С. 169-185 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/VjZhP (дата обращения 25.05.2021).
  • Виноградов А . Ю., Коробов М. И. Бравлин - бранлив или кроток? // Slovene. 2017. № 1. С. 219-235.
  • Гедеонов С. А. Варяги и Русь: Разоблачение «норманнского мифа». М.: Эксмо: Алгоритм, 2011. 352 с.
  • Иванова - Бучатская Ю. В . Plattes Land: Символы Северной Германии (cлавяногерманский этнокультурный синтез в междуречье Эльбы и Одера). СПб.: Наука, 2006. 226 с.
  • Конча С. В . Скандинавские элементы Иоакимовской летописи и вопрос о ее происхождении // Древняя Русь: Вопросы медиевистики. 2012. № 3. С. 98-111.
  • Лобин А. М. Романы о Древней Руси Б. Л. Васильева как новый виток эволюции исторический прозы на рубеже XX-XXI веков // Филологический класс. 2016. № 4 (46). С. 69-73.
  • Михайлов О. Н. Литература русского зарубежья. М.: Просвещение, 1995. 432 с.
  • Моргайло В . М. Работа В. Н. Татищева над текстом Иоакимовской летописи // Археографический ежегодник за 1962 год. М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 260-268.
  • Мосейкина М. Н. «Рассеяны, но не расторгнуты»: русская эмиграция в странах Латинской Америки в 1920-1960 гг.: Монография. М.: РУДН, 2011. 384 с.
  • Николаев С. Л. К этимологии и сравнительно-исторической фонетике имен северогерманского (скандинавского) происхождения в «Повести временных лет» // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. № 2. С. 7-54.
  • Петрухин В . Я. Миф, история и вымысел в русских средневековых преданиях о происхождении власти // Предания и мифы о происхождении власти эпохи Средневековья и раннего Нового времени: Материалы конф. М.: Индрик, 2010. С. 113-115.
  • Рубинс М. О. Литература «первой волны» в культурно-историческом аспекте // Литература русского зарубежья (1920-1940). СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. С. 9-43.
  • Соколова В . К. Русские исторические предания. М.: Наука, 1970. 289 с.
  • Татищев В . Н . История Российская: В 3 т. Т. 1. М.: АСТ: Ермак, 2005. 568 с.
  • Филатова А. И. Каратеев Михаил Дмитриевич // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги: Биобибл. словарь: В 3 т. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005. Т. 2. З-О. С. 153-154.
  • Филатова А. И. Ладинский Антонин Петрович // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги: Биобибл. словарь: В 3 т. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005. Т. 2. З-О. С. 397-398.
  • Циммерлинг А. В. Не пересекая границ: древнескандинавский язык в Древней Руси // Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте: Сб. материалов I Междунар. науч.-практ. конф. (14-16 февраля 2018 г., Москва). М.: Гос ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2018. С. 294-297.
  • Юдин В. А. Исторический роман русского Зарубежья. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1995. 124 с.
Еще
Статья научная