Формирование компетенции профессионального иноязычного общения при обучении переводу научно-технических текстов учащихся авиационных вузов

Бесплатный доступ

В статье рассмотрены вопросы повышения качества профессиональной иноязычной подготовки будущих авиационных специалистов. Описаны особенности обучения переводу научно-технических текстов, изложены условия, необходимые для успешного обучения переводу.

Научно-технический текст, авиационный вуз, иноязычное общение, научно-технический перевод, технология чтения

Короткий адрес: https://readera.org/14213319

IDR: 14213319

Список литературы Формирование компетенции профессионального иноязычного общения при обучении переводу научно-технических текстов учащихся авиационных вузов

  • Макар Л.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза : автореф. дис.. канд. пед. наук/Л.В. Макар. -СПб.: Российский гос. пед. ун-т им А.И. Герцена, 2000.
  • Ткачева Л.Б. Перевод английской научно-технической литературы /Л.Б. Ткачева. -Омск: Омский гос. техн. ун-т, 2003. -139 с.
  • Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения : дис.. д-ра пед. наук/Т.Н. Астафурова. -М., 1997.
  • Козлова Г.А. Может ли у пилота с 4-м уровнем быть «English not fluent»? /Г.А. Козлова//Вестник НОУ ВКШ «Авиабизнес». -2008. -№ 2 (10). -С. 16-18.
  • Красильникова Е.В. Иноязычная коммуникативная компетенция в исследованиях отечественных и зарубежных ученых /Е.В. Красильникова//Ярославский педагогический вестник. -2009. -№ 1 (58). -С. 179-184.
  • Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний /Н.Ф. Талызина. -М., 1984. -43 с.
Статья научная